Can anyone help me translate this song?
I kind of fell in love with it...
Csak a Szeretet
Ott maradni a harcban, mikor fárad a kéz,
Az az egyetlen tarthat, ami több mint az ész.
Csak a szeretet képes, amire semmi más,
Hogy elveszhetettt az érdek, de élni gos a világ.
Az hogy életét adja ellenségeiért,
Vérét omlani hagyja, ilyet ki hallott még.
Mindig súgod hogy küzdjél, látod érdemes volt,
Többet adott a hűség, mint a pillanatot.
Tűzben izzani végig, mint a legelején,
Csak a szeretet visz, hogy odaérj.
Közeledik az óra, már csak alig elég,
Hazarepül a gólya, tudja az idejét.
Vár egy teritett asztal, körben millió szék,
És ott van, akit magasztal a győztes emberiség.
Mindig súgod hogy küzdjél, látod érdemes volt,
Többet adott a hűség, mint a pillanatot.
Tűzben izzani végig, mint a legelején,
Csak a szeretet visz, hogy odaérj.
http://www.youtube.com/watch?v=nK9JIBhCy0A&feature=related