A következő hozzászóló...

Moderator:france-eesti

User avatar
france-eesti
Language Forum Moderator
Posts:4236
Joined:2016-01-02, 19:41
Gender:female
Location:France
Country:FRFrance (France)
Re: A következő hozzászóló...

Postby france-eesti » 2016-07-11, 11:36

Levo wrote:Nice try, nice try though.

Sentence construction :cry:
De köszi :D

Levo wrote:A következő hozzászólónak viszont van otthon valamilyen játékkonzolja.

Igen, nálam van egy játékkonzol. De nem használok - nekem csak DVD-t olvas :oops: Is kinőttem :oops:
De hát persze a mások használják 8-)

Melye a következő hozzászóló kedvenc Budapesti gyógyfürdője?
(fr) Native - (en) Fluentish - (pt) Fluentish when I was younger - (hu) Can sustain a conversation with a patient and kind magyar or order some beer and lecsó in Budapest - (it) On Duolingo ma posso ordinare uno Spritz ed antipasti in un ristorante :blush:

User avatar
Levike
Posts:6153
Joined:2013-04-22, 19:26
Real Name:Levi
Gender:male
Location:Budapest
Country:HUHungary (Magyarország)

Re: A következő hozzászóló...

Postby Levike » 2016-07-11, 13:05

france-eesti wrote:Igen, nálam van egy játékkonzol. De nem használom - nekem csak DVD-t olvas :oops: én is kinőttem :oops:
De hát persze mások használják 8-)

Melyik a következő hozzászóló kedvenc Budapesti gyógyfürdője?

Egyikben sem voltam még. Szégyen, de ez van.
De jövőre remélem, hogy eljutok Budapestre két-három hónapra és akkor hátha összejön. :wink:

PS: You have to put "is" after the word it refers to.

A következő hozzászóló rengeteg kávét fogyaszt.

User avatar
france-eesti
Language Forum Moderator
Posts:4236
Joined:2016-01-02, 19:41
Gender:female
Location:France
Country:FRFrance (France)

Re: A következő hozzászóló...

Postby france-eesti » 2016-07-11, 17:18

Csak egy naponta. 8-)
Ez elég.

A következő hozzászóló könnyen tud aludni a vonatra. (vonatban?)
(fr) Native - (en) Fluentish - (pt) Fluentish when I was younger - (hu) Can sustain a conversation with a patient and kind magyar or order some beer and lecsó in Budapest - (it) On Duolingo ma posso ordinare uno Spritz ed antipasti in un ristorante :blush:

User avatar
Levike
Posts:6153
Joined:2013-04-22, 19:26
Real Name:Levi
Gender:male
Location:Budapest
Country:HUHungary (Magyarország)

Re: A következő hozzászóló...

Postby Levike » 2016-07-15, 9:49

france-eesti wrote:Csak egyet naponta. 8-)
Ez elég.

A következő hozzászóló könnyen tud aludni a vonaton.

Nem, még a buszon is nehezen megy az alvás.
És mindig félek, hogy valaki elvesz valamit vagy, hogy nem ébredek fel, amikor kell. :|

vonaton = on train vagy vonatban = in train

A következő hozzászólónak van egy kedvenc énekese. Vagy kedvenc éneke.

User avatar
france-eesti
Language Forum Moderator
Posts:4236
Joined:2016-01-02, 19:41
Gender:female
Location:France
Country:FRFrance (France)

Re: A következő hozzászóló...

Postby france-eesti » 2016-07-20, 8:05

Mindkettőm van. De tetszik sok zenekar.

A következő hozzászóló lehangolt.
(fr) Native - (en) Fluentish - (pt) Fluentish when I was younger - (hu) Can sustain a conversation with a patient and kind magyar or order some beer and lecsó in Budapest - (it) On Duolingo ma posso ordinare uno Spritz ed antipasti in un ristorante :blush:

User avatar
Levike
Posts:6153
Joined:2013-04-22, 19:26
Real Name:Levi
Gender:male
Location:Budapest
Country:HUHungary (Magyarország)

Re: A következő hozzászóló...

Postby Levike » 2016-07-20, 8:47

france-eesti wrote:Mindkettőm van. De tetszik sok zenekar.

Offff. Gondoltam és reméltem, hogy fogsz mondani valakiket. :?

A következő hozzászóló lehangolt.

Nem, most pont jól vagyok. Örvendek, hogy végre 21 fok van, szóval most már minden tökéletes.
És vége az egyetemnek, olyan jóóóó a szabadság. :yep:

A következő hozzászóló volt olyan országban, ahol egyáltalán nem beszélte a nyelvet.

User avatar
france-eesti
Language Forum Moderator
Posts:4236
Joined:2016-01-02, 19:41
Gender:female
Location:France
Country:FRFrance (France)

Re: A következő hozzászóló...

Postby france-eesti » 2016-07-22, 11:58

Gyerekként, igen (Olaszországban, Egyesült Királyságban).
felnőttként, nem. Mindig egy kicsit beszéltem :D
De ez fog változás :D A következő év, Németországban megyek :mrgreen:

A következő hozzászóló vízöntő.
(fr) Native - (en) Fluentish - (pt) Fluentish when I was younger - (hu) Can sustain a conversation with a patient and kind magyar or order some beer and lecsó in Budapest - (it) On Duolingo ma posso ordinare uno Spritz ed antipasti in un ristorante :blush:

User avatar
Levo
Posts:3231
Joined:2006-10-29, 10:22
Gender:male
Location:Tallinn
Country:EEEstonia (Eesti)

Re: A következő hozzászóló...

Postby Levo » 2016-08-12, 12:39

Úgy tűnik nincs vízöntő a csapatban.

Kos vagyok. :-)

Egyébként a Rudas a kedvenc gyógyfürdőm Pesten, illetve Budán :-D (Csak Pestnek hívjuk ezt a várost.)

A következő ember is olyan országban él, ahol a nyár olyan, mint egy második tél: A hőmérséklet miatt gyakorlatilag semmilyen kültéri programot nem lehet vagy nem érdemes csinálni.
(Az idei nyár idáig sokkal jobb, mint máskor!)

User avatar
Lumilintu
Posts:203
Joined:2012-02-13, 15:35
Gender:female
Location:Estonia
Country:EEEstonia (Eesti)

Re: A következő hozzászóló...

Postby Lumilintu » 2016-08-13, 7:04

Észtországban élek, nálunk nyáron ugyanolyan hőmérsékletek vannak mint télen, csak mínusz nélkül. :mrgreen: Akkor nem -20 fok, hanem 15-25 fok van. Szerintem az tökéletes, nyáron sok küldtéri program van. Persze, néha esik az eső is, de általában szép a nyár. Most öt hétig Magyarországon vagyok és az itteni nyár nekem túl meleg. Nagyon fárasztó a hőség, sokat lehetne csinálni, de a hőmérséklet miatt sokszor inkább otthon maradok és csak esten megyek ki, amikor már kevesebb a nap.

A következő hozzászóló volt már valamikor a kék túrán.
Image native mother tongue | Image wannabe mother tongue
Image speaking | Image Image Image studying | Image some day...

User avatar
france-eesti
Language Forum Moderator
Posts:4236
Joined:2016-01-02, 19:41
Gender:female
Location:France
Country:FRFrance (France)

Re: A következő hozzászóló...

Postby france-eesti » 2016-08-13, 9:28

Lumilintu wrote:A következő hozzászóló volt már valamikor a kék túrán.


Félek tőle, hogy nem ismertem ezt a "kék túrát". Beszélsz erről?
Vagyis, nem, sajnálom :)

A következő ember nagyon türelmes a gyerekkel, soha sem kiábal sem feldühít.
(fr) Native - (en) Fluentish - (pt) Fluentish when I was younger - (hu) Can sustain a conversation with a patient and kind magyar or order some beer and lecsó in Budapest - (it) On Duolingo ma posso ordinare uno Spritz ed antipasti in un ristorante :blush:

User avatar
Levike
Posts:6153
Joined:2013-04-22, 19:26
Real Name:Levi
Gender:male
Location:Budapest
Country:HUHungary (Magyarország)

Re: A következő hozzászóló...

Postby Levike » 2016-08-29, 14:16

france-eesti wrote:A következő ember nagyon türelmes a gyerekkel, soha sem kiabál sem dühíti fel magát.

Gyerekekhez nincs türelmem. :whistle:
Egyik szomszéd gyereke megkérdezte tőlem, hogy miért zöld valamelyik növény és unalmamban elmondtam neki, hogy hogy működik a fotószintézis.

A következő hozzászóló jobban érzi magát, ha kevés emberrel kell dolgozzon a munkahelyén.

User avatar
france-eesti
Language Forum Moderator
Posts:4236
Joined:2016-01-02, 19:41
Gender:female
Location:France
Country:FRFrance (France)

Re: A következő hozzászóló...

Postby france-eesti » 2016-08-30, 5:38

:yep: igen, azt mondhatom. De amikor egyedül vagyok, nem bátor vagyok (hanem lusta vagyok).

Melyik étel (vagy ital) tesz a következő emberet beteggé?
(fr) Native - (en) Fluentish - (pt) Fluentish when I was younger - (hu) Can sustain a conversation with a patient and kind magyar or order some beer and lecsó in Budapest - (it) On Duolingo ma posso ordinare uno Spritz ed antipasti in un ristorante :blush:

User avatar
Levike
Posts:6153
Joined:2013-04-22, 19:26
Real Name:Levi
Gender:male
Location:Budapest
Country:HUHungary (Magyarország)

Re: A következő hozzászóló...

Postby Levike » 2016-09-08, 8:18

france-eesti wrote::yep: igen, azt mondhatom. De amikor egyedül vagyok, nem bátor vagyok (hanem lusta vagyok).

Melyik étel (vagy ital) teszi a következő embert beteggé?

Egyik sem. De az is igaz, hogy én sem vagyok a legbátrabb, ha új ételeket kell kipróbálni.

A következő hozzászólónak tetszik a város, amiben lakik.

User avatar
france-eesti
Language Forum Moderator
Posts:4236
Joined:2016-01-02, 19:41
Gender:female
Location:France
Country:FRFrance (France)

Re: A következő hozzászóló...

Postby france-eesti » 2016-09-08, 10:55

Igen, tetszik. A városam kicsit de nem egy falu - van munka és ez az élet nem túl drága.
Néhány év előtt, csunya és piszkos volt, de most ez elég szép :)

A következő hozzászóló félek tőle, hogy megöregedve beképzeltté tesz.
(fears to become smug as he gets older - I'm not sure of my structure, is it right?) :hmm:
(fr) Native - (en) Fluentish - (pt) Fluentish when I was younger - (hu) Can sustain a conversation with a patient and kind magyar or order some beer and lecsó in Budapest - (it) On Duolingo ma posso ordinare uno Spritz ed antipasti in un ristorante :blush:

User avatar
Waldez
Posts:25
Joined:2016-08-27, 18:52
Real Name:Roman Majtán
Gender:male
Location:Slovakia
Country:SKSlovakia (Slovensko)

Re: A következő hozzászóló...

Postby Waldez » 2016-09-08, 14:55

Igen, tetszik. A városom kicsi t , de nem egy falu - van munka és ez az élet nem túl drága.
Néhány évvel ezelőtt, csúnya és piszkos volt, de most ez már elég szép :)

Már öreg vagyok, de már 18 évesen is beképzelt voltam. :) Csak viccelek. Igyekszem jófej öregember lenni.

A következő hozzászóló félek tőle - Attól tartok, hogy a kovetkező hozzászóló... - Így talán helyesebb, de ezt a ,,attol tartok..." frázist inkább akkor hasznalják, ha ellenkező vagy negatív a válaszunk, esetleg tényleg rossz dologra számitunk.

Ma jó idö lesz. Attól tartok tévedsz, esni fog az eső.

Attól tartok, hogy a következő hozzászóló rendszeressen lottózik, de a nyereményt nem jó célokra használná.

User avatar
france-eesti
Language Forum Moderator
Posts:4236
Joined:2016-01-02, 19:41
Gender:female
Location:France
Country:FRFrance (France)

Re: A következő hozzászóló...

Postby france-eesti » 2016-09-09, 7:15

Szerinted mi lenne egy "nem jó cél"? :lol:
Ha nyerek, akkor megosztek a másik Unilangerrel, rendben? :)

A következő hozzászóló kétnyelvű de sohasem összekeveri a két nyelvet.
(fr) Native - (en) Fluentish - (pt) Fluentish when I was younger - (hu) Can sustain a conversation with a patient and kind magyar or order some beer and lecsó in Budapest - (it) On Duolingo ma posso ordinare uno Spritz ed antipasti in un ristorante :blush:

User avatar
Levike
Posts:6153
Joined:2013-04-22, 19:26
Real Name:Levi
Gender:male
Location:Budapest
Country:HUHungary (Magyarország)

Re: A következő hozzászóló...

Postby Levike » 2016-09-09, 7:23

france-eesti wrote:Szerinted mi lenne egy "nem jó cél"? :lol:
Ha nyerek, akkor megosztom egy másik unilangerrel, rendben? :)

A következő hozzászóló kétnyelvű de sohasem keveri össze a két nyelvet.

Kétnyelvű nem vagyok. Románul még jól beszélek és gondolom néha áthozok egy-két szót a másik nyelvbe.

Én inkább unilangost mondanák unilanger helyett, de mindegy, mert úgysem egy igazi szó.

A következő hozzászóló hétvégénként általában hánykor szokott felkelni?

User avatar
france-eesti
Language Forum Moderator
Posts:4236
Joined:2016-01-02, 19:41
Gender:female
Location:France
Country:FRFrance (France)

Re: A következő hozzászóló...

Postby france-eesti » 2016-09-09, 7:34

Amikor kell dolgoznom, hat órá, de a hétvégénként, kilenc... Tíz órá?
(A kislányom nagyon jól alszik - boldog anya vagyok!)

A következő hozzászólónak több tetszik aludni vagy tancolni?
:?:
(fr) Native - (en) Fluentish - (pt) Fluentish when I was younger - (hu) Can sustain a conversation with a patient and kind magyar or order some beer and lecsó in Budapest - (it) On Duolingo ma posso ordinare uno Spritz ed antipasti in un ristorante :blush:

User avatar
Waldez
Posts:25
Joined:2016-08-27, 18:52
Real Name:Roman Majtán
Gender:male
Location:Slovakia
Country:SKSlovakia (Slovensko)

Re: A következő hozzászóló...

Postby Waldez » 2016-09-09, 13:02

Amikor kell dolgoznom, hat órakkor, de a hétvégénként, kilenc órakkor... Tíz órakkor?

De jobb egyszerüen csak:

Amikor kell dolgoznom, hatkor, de a hétvégénként, kilenckor... Tízkor?

A következő hozzászólónak több tetszik jobban szeret aludni vagy tancolni?

tevékenységre a szeretek szót használjuk - minden más - tetszik.

szeretek olvasni - tetszik a könyv
szeretek táncolni - tetszik ez a tánc (ha példaul táncversenyt nézel a tévében)


Táncolni nem igazán szeretek, és aludni meg ritkán van időm. Majd behozom, amikor nyugdíjas leszek. :D

A a következő hozzászóló munkamániás, alig jár már haza...

User avatar
Levike
Posts:6153
Joined:2013-04-22, 19:26
Real Name:Levi
Gender:male
Location:Budapest
Country:HUHungary (Magyarország)

Re: A következő hozzászóló...

Postby Levike » 2016-09-09, 13:24

Messze állok attól, vagyis tetszik a munkahelyem s jók a munkatársaim.
De mintha szebb az élet attól távol is.

@Waldez: Szlovákiai magyar vagy? :)

A következő hozzászóló szerint melyik Magyarország legérdekesebb városa (Budapesten kivül).


Return to “Hungarian (Magyar)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 4 guests