Moderator:voron
noir wrote:While I was doing some random surfing, I came across the existence of this book.
オスマン語文法読本, 勝田 茂 著
Osumango Bunpoutokuhon
Grammar Textbook of Ottoman Language by Shigeru Katsuta, 2002
A modern textbook of Ottoman Turkish in Japanese
Available from Amazon Japan
Start learning Japanese
kalemiye wrote:Kalemiye is how the "social class" of the Ottoman bureaucrats used to be called like. It means "People of the pen" .
snovymgodom wrote:Odd. On my screen it looks identical to kaaf.
But I think I know what you're talking about. Is it the velar nasal? [N]
Kütüphanemi ve Koleksiyonumu satmaya karar vermis bulunuyorum . Bölüm / Blok halinde de satilabilir . Eger Kütüphane kismi bir bütün olarak satin alinirsa Koleksiyon / Arsiv hediye edilecektir.
I have decided to sell my valuable library / collection .The sale is going to be as a whole or in parts . If the library is bought as a whole , the archive will be given as a present.
yunus wrote:First of all i am admired to the friends here who are trying to learn Ottoman Turkish. But there is something that i am not agree with.
Some says "unfortunately it is necessary to learn Modern Turkish first." Of course you do. Why are you trying to learn Ottoman Turkish without learning Modern Turkish anyway. For example if you were trying to learn Classical Chinese without learning Today's Chinese, Chinese people would thought that you are a little crazy. Even for me getting used to Ottoman Turkish texts a little bit difficult. ( I have studied some Arabic and Persian and i read lots of Turkish Classical books ) I think learning Modern Turkish is not so bad and it would be more easier to learn it first.
Users browsing this forum: No registered users and 7 guests