Is there anyone here who is able to read the Orkhon/Old Turkic script?
I know it is not used nowadays, but I have a strong interest in Orkhon.
http://en.wikipedia.org/wiki/Orkhon_script
Moderator:voron
kalemiye wrote:By the way, in the article the word shown as an example (tanrı) is actually written in Ottoman Turkish as تاکری tangrı, then this nasal 'n' that is still represented in uyghur as ک (that letter, but with three dots placed on it), while in Modern TUrkish and Azeri that nasal "n" has disappeared and it is written as plain "n" .
utku wrote:In Anatolian rural regions, people still sound "nasal n". like, "ŋ'apıyoŋ len?" for "Ne yapiyorsun ulan?" meaning "Hey, what are you doing?"
nadi wrote:For example, this differentiation between “n” and “ŋ” is a must in the town where I was born.
utku wrote:nadi wrote:For example, this differentiation between “n” and “ŋ” is a must in the town where I was born.
Gonya mi?
utku wrote:nadi wrote:For example, this differentiation between “n” and “ŋ” is a must in the town where I was born.
Gonya mi?
Users browsing this forum: No registered users and 13 guests