Translation

User avatar
Qarlfraer
Posts:12
Joined:2013-07-15, 11:19
Real Name:Rikard Karlsen
Gender:male
Location:The forest
Country:NONorway (Norge)
Translation

Postby Qarlfraer » 2013-09-27, 15:45

So in ceramics I have made a money box/piggy bank (or whatever you'd call it), and I want to write "Rikard's Money box" on it.

This is what I've found out it would be, but I don't know if it's completely right:

ARCA ARCHA RICARDI

Could I write it in another way? And how do I pronouns it?
no (no) es (es) ru (ru) la (la)
Conlangs:

User avatar
Bernard
Posts:4333
Joined:2010-11-19, 13:33
Gender:male
Country:DEGermany (Deutschland)

Re: Translation

Postby Bernard » 2013-09-27, 16:31

Qarlfraer wrote:...I want to write "Rikard's Money box" ...

Salve!
ARCA RICARDI (not "archa") or RICARDI ARCA: cf. arca.
Pronunciation: árka rikárdi / rikárdi árka.
If it's a little box, you may say ARCVLA RICARDI (the Romans always used the letter V, even if U was meant): cf. arcula. Pronunciation: árkula rikárdi.

User avatar
Qarlfraer
Posts:12
Joined:2013-07-15, 11:19
Real Name:Rikard Karlsen
Gender:male
Location:The forest
Country:NONorway (Norge)

Re: Translation

Postby Qarlfraer » 2013-09-27, 16:50

It's like one of these: google images. So this will be called an ARCA?
no (no) es (es) ru (ru) la (la)
Conlangs:

User avatar
Bernard
Posts:4333
Joined:2010-11-19, 13:33
Gender:male
Country:DEGermany (Deutschland)

Re: Translation

Postby Bernard » 2013-09-27, 18:05

Qarlfraer wrote:It's like one of these: google images. So this will be called an ARCA?
No sorry, these small boxes are called arculae (plur. of arcula).

(a) savings box
arcula / ARCVLA, cf. Roman savings box. Possible alternative.: pyxis nummaria (i.e. small box belonging to money; pronunciation: pýksis nummária): Ricardi pyxis nummaria.
(b) treasure chest
arca / ARCA, cf. Roman treasure chest.

It’s up to you to decide…. ARCA or ARCVLA that's the question: the answer is quite simple, it depends on how much money Richard is going to save :lol: .

User avatar
Qarlfraer
Posts:12
Joined:2013-07-15, 11:19
Real Name:Rikard Karlsen
Gender:male
Location:The forest
Country:NONorway (Norge)

Re: Translation

Postby Qarlfraer » 2013-09-27, 18:22

Thank you very much. Then ARCVLA RICARDI it is!
no (no) es (es) ru (ru) la (la)
Conlangs:

User avatar
Bernard
Posts:4333
Joined:2010-11-19, 13:33
Gender:male
Country:DEGermany (Deutschland)

Re: Translation

Postby Bernard » 2013-09-29, 17:54

Qarlfraer scripsit / wrote:...ARCVLA RICARDI ...
Equidem spero Ricardi arculam mox nummis abundaturam esse...
:good4u:


Return to “Latin (Latina)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 5 guests