Latin plaque-need translation!

User avatar
eltigre
Posts:101
Joined:2005-10-14, 14:09
Real Name:Anto Radić
Gender:male
Location:Orebić
Country:HRCroatia (Hrvatska)
Contact:
Latin plaque-need translation!

Postby eltigre » 2011-04-26, 7:01

Hi!

Could somebody translate me this inscription??

http://commons.wikimedia.org/wiki/File: ... 050382.JPG

User avatar
Bernard
Posts:4333
Joined:2010-11-19, 13:33
Gender:male
Country:DEGermany (Deutschland)

Re: Latin plaque-need translation!

Postby Bernard » 2011-04-27, 11:04

It’s a normal Latin distich.

Florius has aedes // haec ornat amoena vireta //
Aureus ipse sibi posteritatis amans

MDCXXV

Word-for-word:

Florius Aureus* (i. e. Cvijeto Zlatarić)
furnishes (adorns) this dwelling // these lovely green places //
himself to himself loving the posterity
1625


_____________________________________
* Florius Aureus] Latinized form of Cvijeto Zlatarić (cvijet = Lat. flos, Engl. flower; zlatan = aureus = golden)


Return to “Latin (Latina)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 7 guests