Next time, ask them if they've switched nationalities and become Swedes Since that attitude about how natives should speak their own language is so very, very Swedish.
That should make them think.
Moderator:Johanna
It depends on how deep the Nynorsk is and your ability to identify words that means the same thing, but are spelt slightly different (i.e: hva (Bokmål), kva (Nynorsk), what (English), but generally you'll be able to understand most of it.Yasna wrote:If I learn Bokmal to a high level, would I have any trouble reading Nynorsk?
Yasna wrote:If I learn Bokmal to a high level, would I have any trouble reading Nynorsk?
MikaelJan wrote:I can state that as a person who grew up in Warsaw.
Det er interessant at du ønsker å lære norsk, spesielt både bokmål og nynorsk. Har du planer om å reise og / eller bor i Norge?Meneghis wrote:Jeg har nylig begynt å lære bokmål, men jeg synes nynorsk like interessant.
Raufoss wrote:Velkommen til det norske språk forumet Meneghis!Det er interessant at du ønsker å lære norsk, spesielt både bokmål og nynorsk. Har du planer om å reise og / eller bor i Norge?Meneghis wrote:Jeg har nylig begynt å lære bokmål, men jeg synes nynorsk like interessant.
Nynorsk er en del av norskfaget, så nynorskdelen hadde bare blitt erstattet med mer norsk historie, sannsynligvis. Nynorsk er en blanding av norsk talemål slik det ble talt uten nevneverdig dansk påvirkning, i motsetning til bokmålet. Sånn sett er nynorsk mer norsk enn bokmål.Desu wrote:Helt ærlig, så skulle jeg ønske at det å studere nynorsk på skolen kunne vært valgfritt. Jeg har ingen nytte av å lære meg nynorsk regler, når jeg like så godt kunne ha fokusert på andre viktigere fag..
Desu wrote:Helt ærlig, så skulle jeg ønske at det å studere nynorsk på skolen kunne vært valgfritt. Jeg har ingen nytte av å lære meg nynorsk regler, når jeg like så godt kunne ha fokusert på andre viktigere fag..
TeneReef wrote:Desu wrote:Helt ærlig, så skulle jeg ønske at det å studere nynorsk på skolen kunne vært valgfritt. Jeg har ingen nytte av å lære meg nynorsk regler, når jeg like så godt kunne ha fokusert på andre viktigere fag..
Stavanger dialect is something like 90% Nynorsk, and still Stavanger politicians and faux-high class are forcing diglossia on locals imposing two gendered Dano-Norwegian Bokmaal with -et past tense, which is so different than the Stavanger dialect. Why do you want to use the language is further apart from your spoken tongue? This is called diglossia, and it's not really something to be proud of.
Someone from Jæren can enjoy the Norwegian language to the fullest, since they can write close to the way they speak, the local dialect is also 90% Nynorsk-like, but the locals are not Nynorsk-hating, but Nynorsk-writing.
This is what Freud called ''narcisism of small differences''.
http://en.wikipedia.org/wiki/Narcissism ... ifferences
People from Stavanger and Haugesund hate Nynorsk since they can see it in their dialect,
and local bourgeoisie imposed Bokmaal as the sole official form in those cities.
Isn't it strange, Bergen, Oslo and Tromsø are language-form neutral, but Stavanger and Haugesund are Bokmaal-only cities. They seem to have an issue with Nynorsk.
People from Bergen tolerate Nynorsk since they don't perceive it as a threat (Bergen dialect and Nynorsk are further apart so there's more tolerance), Bergens Tidende is along with SMP the largest Nynorsk-publishing newspaper (even though only 20 % of daily content is in Nynorsk), and the official language form in Bergen's University Hospital is Nynorsk.
I feel sorry for nynorsk users in Rogaland, since they are being devoured by politicians and right wing bourgeoisie promoting intolerance and nynorskphobia.
Users browsing this forum: No registered users and 17 guests