Grammatical differences between Swe and Nor

Moderator:Johanna

User avatar
Ytan
Posts:41
Joined:2012-09-06, 16:27
Gender:male
Country:FIFinland (Suomi)
Grammatical differences between Swe and Nor

Postby Ytan » 2012-09-06, 17:32

Jag undrar om ingen vet vart kunde jag hitta en lista/resurs om grammatistiska skillnader mellan svenska och norsk. Jag har läst svenska i tio år (det är ett obligatoriskt ämne i Finland men jag tycker att jag är dålig därför att jag aldrig får använda det) men jag hoppas att förstå norsk bättre.

Till exempel jag var berättats att på norsk säger man "jeg liker ikke om instillningen din" och inte "jeg liker ikke om din instillning." Vet inte om vilket är rätt men det förvirrade mig.

Ber om ursäkt för mina fel (FÅR RÄTTAS) och tack i förhand.
FÅR RÄTTAS

User avatar
Remis
Posts:1566
Joined:2011-04-20, 11:50
Real Name:Remis Kalvan
Location:Oslo, Østensjø.
Country:NONorway (Norge)
Contact:

Re: Grammatical differences between Swe and Nor

Postby Remis » 2012-09-06, 19:35

Ytan wrote:Jag undrar om ingen vet vart kunde jag hitta en lista/resurs om grammatistiska skillnader mellan svenska och norsk. Jag har läst svenska i tio år (det är ett obligatoriskt ämne i Finland men jag tycker att jag är dålig därför att jag aldrig får använda det) men jag hoppas att förstå norsk bättre.

Till exempel jag var berättats att på norsk säger man "jeg liker ikke om instillningen din" och inte "jeg liker ikke om din instillning." Vet inte om vilket är rätt men det förvirrade mig.

Ber om ursäkt för mina fel (FÅR RÄTTAS) och tack i förhand.
Jeg veit dessverre ikke om en sånn liste, men det kan hende det er noen andre på forumet som gjør det.

Og forresten:
"jeg liker ikke om instillningen din" och inte "jeg liker ikke om din instillning."
På norsk heter det "jeg liker ikke holdninga di" :) Men ja, vi har (som oftest) eiendomspronomenet etter substantivet, så det blir "katta mi" istedet for "min katt."

Unfortunately I don't know of any lists like that, but there might be someone else on the forum who does.

And by the way:
"jeg liker ikke om instillningen din" och inte "jeg liker ikke om din instillning."
In Norwegian it's "jeg liker ikke holdninga di" :) But yes, we (usually) place the possessive pronoun after the noun, so it's "katta mi" instead of "min katt."
Remis Kalvan | art / ˈfɛɪsˌbʊk | L1: [flag]no-nb[/flag] L2: [flag]en[/flag] reading short stories in: [flag]it[/flag] [flag]es[/flag]

TAC 2012 [flag]ja[/flag] [flag]la[/flag] ([flag]es-mx[/flag] [flag]non[/flag])
Of immense interest: [flag]grc[/flag] [flag]akk[/flag] [flag]egy[/flag] [flag]ar[/flag] [flag]mt[/flag] [flag]ga[/flag] [flag]eu[/flag] [flag]pl[/flag] [flag]prg[/flag] [flag]nah[/flag] [flag]qu[/flag] [flag]nv[/flag] [flag]zh.Hant[/flag]
Wanderlustin' for [flag]ain[/flag] [flag]ka[/flag] [flag]mn[/flag] [flag]cy[/flag] [flag]af[/flag]

User avatar
Ytan
Posts:41
Joined:2012-09-06, 16:27
Gender:male
Country:FIFinland (Suomi)

Re: Grammatical differences between Swe and Nor

Postby Ytan » 2012-09-07, 15:49

Ah, forstår. Google Oversettere sa at "instillning"->nor-swe->"attityd" så jeg gikk med det haha.

So what are the rules to this? Does only "-a" act as a possessive-suffix or are there others? And if the cat is "known" can you use that too?

An example:
Den her katten er min/Den der er min katt.
is it possible to say in these cases;
Den her katta er mi/Den der er katta mi.
if not, how would you say them?

Kan du tenke på andre skillnader deg SJELV mellom svenska och norsk? Allt som jeg ler er +++ :)
FÅR RÄTTAS

User avatar
Aleco
Posts:8596
Joined:2006-04-10, 19:05
Real Name:Alecsander
Gender:male
Location:Onsøy
Country:NONorway (Norge)
Contact:

Re: Grammatical differences between Swe and Nor

Postby Aleco » 2012-09-08, 15:41

Ytan wrote:Ah, forstår. Google Oversettere sa at "instillning"->nor-swe->"attityd" så jeg gikk for det haha.

So what are the rules to this? Does only "-a" act as a possessive-suffix or are there others? And if the cat is "known" can you use that too?

An example:
Denne katten er min/Det er min katt.
is it possible to say in these cases;
Denne katta er mi/Det er katta mi.
if not, how would you say them?

Kan du tenke på andre forskjeller SELV mellom svensk og norsk? Alt som jeg lærer er +++ :)

-a is the definite suffix for feminine nouns ;) If Swedish wasn't hard enough with "en" and "ett", we have "ei" as well. "Katta" is the feminine definite form singular of "katte" ([usually female] cat).

I'd love to list some more differences, but I'm a little busy right now. Just figured I'd give you an answer here while I logged in to check the forum ;) Welcome!
Native (no) Fluent (en-us)
Conversational (sv) Understands (dk) Minored in and lived in (ja) Actively studying (hu)
Exposed to (fo) Study now and then (et) Curious about (cs)

User avatar
Johanna
Language Forum Moderator
Posts:6679
Joined:2006-09-17, 18:05
Real Name:Johanna
Gender:female
Location:Lidköping, Westrogothia
Country:SESweden (Sverige)

Re: Grammatical differences between Swe and Nor

Postby Johanna » 2012-09-08, 18:16

I just want to add that a lot of things you will learn here will help you with Swedish dialects as well, since most genuine ones still keep all three genders, many, if not most, put the possessive pronoun after the noun in many situations, many use "denna", "detta", "dessa" together with the noun in its definite form, which is a big no-no in standard Swedish etc.

Actually, in my eyes, Standard Swedish is dumbed down :P

Oh yes, and the dialects are much more alive in Finland then they are here, with even teenagers using them when talking to each other. Here, most people below the age of 40 can't speak one for real, and even if they can they usually don't, instead they mostly speak Standard Swedish with a regional accent and a few regionalisms thrown in for good measure.
Swedish (sv) native; English (en) good; Norwegian (no) read fluently, understand well, speak badly; Danish (dk) read fluently, understand badly, can't speak; Faroese (fo) read some, understand a bit, speak a few sentences; German (de) French (fr) Spanish (es) forgetting; heritage language.

User avatar
Ytan
Posts:41
Joined:2012-09-06, 16:27
Gender:male
Country:FIFinland (Suomi)

Re: Grammatical differences between Swe and Nor

Postby Ytan » 2012-09-08, 23:49

I really like how the old people here speak Swedish, I have to deal with them every day in my job and they're always delighted to hear a young native Finnish speaker speak svenska.

So mind explaining the suffix-things for all genders and plurals too because jeg er seriöst forvirred nu. :)
FÅR RÄTTAS

User avatar
Johanna
Language Forum Moderator
Posts:6679
Joined:2006-09-17, 18:05
Real Name:Johanna
Gender:female
Location:Lidköping, Westrogothia
Country:SESweden (Sverige)

Re: Grammatical differences between Swe and Nor

Postby Johanna » 2012-09-09, 0:32

For nouns in my dialect:
(Standard Swedish)

en kudde, kudden, kudda, kudda
(en kudde, kudden, kuddar, kuddarna)

ena bok, boka, böcker, böckera
(en bok, boken, böcker, böckerna)

ett barn, barnt, barn, barna
(ett barn, barnet, barn, barnen)
Swedish (sv) native; English (en) good; Norwegian (no) read fluently, understand well, speak badly; Danish (dk) read fluently, understand badly, can't speak; Faroese (fo) read some, understand a bit, speak a few sentences; German (de) French (fr) Spanish (es) forgetting; heritage language.

BlåC
Posts:16
Joined:2012-04-09, 20:33
Gender:male
Location:Bergen
Country:NONorway (Norge)

Re: Grammatical differences between Swe and Nor

Postby BlåC » 2012-10-07, 22:22

Jeg bruker ALDRI -a ending i bestemt entall. Jeg både skriver og sier jentEN, katten, holdningen..
Men jeg kommer fra Bergen, og bergensdialekten kjennetegnes jo med at den bare har to kjønn på substantiver.
私は100歳まで生きたいです。


Return to “Norwegian (Norsk)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 15 guests