Dialects

Moderator:Johanna

User avatar
Aleco
Posts:8596
Joined:2006-04-10, 19:05
Real Name:Alecsander
Gender:male
Location:Onsøy
Country:NONorway (Norge)
Contact:
Re: Dialects

Postby Aleco » 2011-11-29, 19:38

Well the Northern parts (from the upper Oppland area and west/north) don't change their sentence structure when using interrogative pronouns for starters. I have a friend from that area and she would say:
Køss (Ka øss) ska? = Hva skal vi?
Kårt du ska? = Hvor skal du?
Kænt hænn gjær dæ? = Åssen gjør hun det?

Her dialect is also a good example of clitics. The almost conjugate their word for "what":
Keo, kæu, kånn, kænn, kæ, køss, køkk, kæm
Hva jeg, hva du, hva han, hva hun, hva det, hva vi, hva dere, hva de


In my area, we put ikke ((e)tte/(e)nte) after the verb even in imperative.
Dett'tte! / Dett'nte! = Ikke dett/fall!
Værm dårs ette/ente! = Ikke varm dere!

Can't think of anything else right now, but there are other examples :hmm:
Native (no) Fluent (en-us)
Conversational (sv) Understands (dk) Minored in and lived in (ja) Actively studying (hu)
Exposed to (fo) Study now and then (et) Curious about (cs)

User avatar
Dingbats
Posts:3497
Joined:2005-01-22, 10:17
Gender:male
Location:Lund (född i Stockholm)
Country:SESweden (Sverige)
Contact:

Re: Dialects

Postby Dingbats » 2011-11-29, 20:41

Aleco wrote:In my area, we put ikke ((e)tte/(e)nte) after the verb even in imperative.
Dett'tte! / Dett'nte! = Ikke dett/fall!
Værm dårs ette/ente! = Ikke varm dere!

På svensk har vi både "Spring inte!" og "Inte springa!", der den senere varianten bruker infinitiv og ikke imperativ, og hørs ut litt som sånn man snakker til barn, litt "oppdragende" (jeg håper det er rett ord, på svensk "uppfostrande"). Eksisterer det i noen norske dialekter?

User avatar
Remis
Posts:1566
Joined:2011-04-20, 11:50
Real Name:Remis Kalvan
Location:Oslo, Østensjø.
Country:NONorway (Norge)
Contact:

Re: Dialects

Postby Remis » 2011-11-29, 20:56

Dingbats wrote:På svensk har vi både "Spring inte!" og "Inte springa!", der den senere varianten bruker infinitiv og ikke imperativ, og hørs ut litt som sånn man snakker til barn, litt "oppdragende" (jeg håper det er rett ord, på svensk "uppfostrande"). Eksisterer det i noen norske dialekter?

Jeg veit ikke med andre norske dialekter, men i Oslo sier man "Ikke løp!" "Løp ikke" fungerer også, men både den og "Ikke løpe!" høres rare ut. "Du må ikke løpe" fungerer med infinitiv, imidlertid.
Remis Kalvan | art / ˈfɛɪsˌbʊk | L1: [flag]no-nb[/flag] L2: [flag]en[/flag] reading short stories in: [flag]it[/flag] [flag]es[/flag]

TAC 2012 [flag]ja[/flag] [flag]la[/flag] ([flag]es-mx[/flag] [flag]non[/flag])
Of immense interest: [flag]grc[/flag] [flag]akk[/flag] [flag]egy[/flag] [flag]ar[/flag] [flag]mt[/flag] [flag]ga[/flag] [flag]eu[/flag] [flag]pl[/flag] [flag]prg[/flag] [flag]nah[/flag] [flag]qu[/flag] [flag]nv[/flag] [flag]zh.Hant[/flag]
Wanderlustin' for [flag]ain[/flag] [flag]ka[/flag] [flag]mn[/flag] [flag]cy[/flag] [flag]af[/flag]

User avatar
TeneReef
Posts:3074
Joined:2010-04-17, 23:22
Gender:male
Location:Kampor
Country:HRCroatia (Hrvatska)

Re: Dialects

Postby TeneReef » 2011-11-29, 21:49

There is a project on Norwegian dialectal syntax:
http://www.tekstlab.uio.no/nota/NorDiaS ... 5-08-1.pdf
विकृतिः एवम्‌ प्रकृति
learning in 2019: (no-nn)

User avatar
Aleco
Posts:8596
Joined:2006-04-10, 19:05
Real Name:Alecsander
Gender:male
Location:Onsøy
Country:NONorway (Norge)
Contact:

Re: Dialects

Postby Aleco » 2011-12-02, 0:09

Dingbats: kanskje "tilsnakkende" hadde vært bedre ;)

Det er vanlig å se "Løp ikke over veien" osb. på skilt, men jeg har aldri hørt det sagt. Du kan gjøre som på svensk, og la verbet stå i infinitiv, men det gjøres som regel til dyr, barn, eller som et påminnende utsagn. Verbet står allikevel etter ikke.

Morsom side, TeneReef! Synd at lydfilene er sperra :(

I actually remembered something else. Here where I live, we put the perfect form of bli at the end of the sentence, much like German verbs.

Ho æ gælin blitt = Hun har blitt gal(en) = She's gone crazy
Native (no) Fluent (en-us)
Conversational (sv) Understands (dk) Minored in and lived in (ja) Actively studying (hu)
Exposed to (fo) Study now and then (et) Curious about (cs)

salieri
Posts:672
Joined:2011-11-06, 22:59
Real Name:Ivan
Gender:male

Re: Dialects

Postby salieri » 2011-12-22, 7:32

This is so called penbergensk, right?

http://www.youtube.com/watch?feature=pl ... MFDXNhR2KU

Also, does she say: oppgavar, løsningar etc. instead of oppgaver, løsninger etc. ? That is what I hear( blant andre ting).
P.S. The way she speaks is just adorable.

User avatar
Aleco
Posts:8596
Joined:2006-04-10, 19:05
Real Name:Alecsander
Gender:male
Location:Onsøy
Country:NONorway (Norge)
Contact:

Re: Dialects

Postby Aleco » 2011-12-22, 20:55

Correct. A lot, if not most, of the western and northern dialects use -ar or -a as the plural endings (feminine/masculine/polysyllabic neuter).
Native (no) Fluent (en-us)
Conversational (sv) Understands (dk) Minored in and lived in (ja) Actively studying (hu)
Exposed to (fo) Study now and then (et) Curious about (cs)

User avatar
Aleco
Posts:8596
Joined:2006-04-10, 19:05
Real Name:Alecsander
Gender:male
Location:Onsøy
Country:NONorway (Norge)
Contact:

Re: Dialects

Postby Aleco » 2011-12-28, 22:48

Haha, this journalist's dialect really threw me off for a second - I couldn't understand much of his first few words initially ... It's very different from the "standard" bokmål/nynorsk pronunciation.

http://fil.nrk.no/contentfile/web/files ... oundslide4
Native (no) Fluent (en-us)
Conversational (sv) Understands (dk) Minored in and lived in (ja) Actively studying (hu)
Exposed to (fo) Study now and then (et) Curious about (cs)

User avatar
Hunef
Posts:9532
Joined:2004-01-21, 20:55
Gender:male
Country:SESweden (Sverige)

Re: Dialects

Postby Hunef » 2011-12-30, 21:24

Aleco wrote:In my area, we put ikke ((e)n/tte) after the verb even in imperative.
Dett'tte! / Dett'nte! = Ikke dett/fall!
Værm dårs ette/ente! = Ikke varm dere!
Som Dingbats sier så er det der det normale i svensk og den bokmålske måten å si det på synes litt barnslig ut. I jemtsk ville eksemplene dine være noe slikt:

"Dætt'tt!" og "Værman dækk itt!"
But the fact that some geniuses were laughed at does not imply that all who are laughed at are geniuses. They laughed at Columbus, they laughed at Fulton, they laughed at the Wright Brothers. But they also laughed at Bozo the Clown.
Carl Sagan

EinarJ
Posts:572
Joined:2008-12-31, 16:30
Real Name:Einar Johan T. Sømåe
Gender:male
Country:NONorway (Norge)

Re: Dialects

Postby EinarJ » 2011-12-31, 1:31

Although this isn't the first time that I'll have to say that Hunef is closer to my spoken norwegian than bokmål, this is yet another.

User avatar
TeneReef
Posts:3074
Joined:2010-04-17, 23:22
Gender:male
Location:Kampor
Country:HRCroatia (Hrvatska)

Re: Dialects

Postby TeneReef » 2011-12-31, 17:00

Is it okay to say ''Heksa Sabrina'' instead of ''Heksen Sabrina'', outside Bergen? :)
विकृतिः एवम्‌ प्रकृति
learning in 2019: (no-nn)

User avatar
Aleco
Posts:8596
Joined:2006-04-10, 19:05
Real Name:Alecsander
Gender:male
Location:Onsøy
Country:NONorway (Norge)
Contact:

Re: Dialects

Postby Aleco » 2011-12-31, 17:04

Heksa*, yes :) Heksen, like most feminine nouns declined as masculine, sounds weird.

Nrk.no always feeds its front page with news from around the country, written by local journalists from each NRK "chapter." Suddenly, you may read an article where they write solen or jenten, and you just have to check the link to find that it says "NRK Hordaland" :lol:
Native (no) Fluent (en-us)
Conversational (sv) Understands (dk) Minored in and lived in (ja) Actively studying (hu)
Exposed to (fo) Study now and then (et) Curious about (cs)

User avatar
Aleco
Posts:8596
Joined:2006-04-10, 19:05
Real Name:Alecsander
Gender:male
Location:Onsøy
Country:NONorway (Norge)
Contact:

Re: Dialects

Postby Aleco » 2012-02-08, 20:21

hashi wrote:
Aleco wrote:Let me just correct the Norwegian one - it's just "jærsk" ;) No "nynorsk" ;)

Well most of the sources I have read say they sing in Nynorsk but use a Jærsk accent :P I'd just keep it as Nynorsk tbh.

Bokmål writers tend to classify all Western dialects as Nynorsk out of ignorance ;) Compare with every second of Rumpetroll's sentences here below; it looks more like something right in between the two standards.

Jærsk:
Eg veit ikkje kor hun er nå
Me er sju år eldre nå
Det er ikkje sikkert me hadde kjent kverandre igjen, mor
Blitt kjent på ny
Me måtte gitt oss sjøl

Bokmål:
Jeg veit ikke hvor hun er nå
Vi er sju år eldre nå
Det er ikke sikkert vi hadde kjent hverandre igjen, mor
Blitt kjent på ny
Vi måtte gitt oss sjøl

Nynorsk:
Eg veit ikkje kvar ho er no
Me er sju år eldre no
Det er ikkje sikkert me hadde kjent kvarandre igjen, mor
Vorti/Blitt kjent på ny
Me måtte gjevi oss sjølve

But I guess we shouldn't start a discussion here :P Sorry.
Native (no) Fluent (en-us)
Conversational (sv) Understands (dk) Minored in and lived in (ja) Actively studying (hu)
Exposed to (fo) Study now and then (et) Curious about (cs)

User avatar
TeneReef
Posts:3074
Joined:2010-04-17, 23:22
Gender:male
Location:Kampor
Country:HRCroatia (Hrvatska)

Re: Dialects

Postby TeneReef » 2012-02-09, 20:17

When do you use vi and when mi? :hmm:
विकृतिः एवम्‌ प्रकृति
learning in 2019: (no-nn)

User avatar
Aleco
Posts:8596
Joined:2006-04-10, 19:05
Real Name:Alecsander
Gender:male
Location:Onsøy
Country:NONorway (Norge)
Contact:

Re: Dialects

Postby Aleco » 2012-02-09, 20:35

Depends on your dialect / what you prefer. ;)

me - oss - vår
vi - oss - vår

("mi" is primarily used in the dialects of Southern Agder)
Native (no) Fluent (en-us)
Conversational (sv) Understands (dk) Minored in and lived in (ja) Actively studying (hu)
Exposed to (fo) Study now and then (et) Curious about (cs)

salieri
Posts:672
Joined:2011-11-06, 22:59
Real Name:Ivan
Gender:male

Re: Dialects

Postby salieri » 2012-02-09, 23:34

Are you saying that me has the same meaning as vi?

User avatar
Aleco
Posts:8596
Joined:2006-04-10, 19:05
Real Name:Alecsander
Gender:male
Location:Onsøy
Country:NONorway (Norge)
Contact:

Re: Dialects

Postby Aleco » 2012-02-10, 0:27

Yes :yep: Old Norse had mit and vit.
Native (no) Fluent (en-us)
Conversational (sv) Understands (dk) Minored in and lived in (ja) Actively studying (hu)
Exposed to (fo) Study now and then (et) Curious about (cs)

salieri
Posts:672
Joined:2011-11-06, 22:59
Real Name:Ivan
Gender:male

Re: Dialects

Postby salieri » 2012-02-10, 0:36

But it's no longer in use, right? Or is it? :hmm:

User avatar
Aleco
Posts:8596
Joined:2006-04-10, 19:05
Real Name:Alecsander
Gender:male
Location:Onsøy
Country:NONorway (Norge)
Contact:

Re: Dialects

Postby Aleco » 2012-02-10, 1:13

Basically all dialects of Agder and Rogaland still have a form of it. Like in the lyrics I posted above. Two people in my class are from those areas, and one says me, the other one mi.
Native (no) Fluent (en-us)
Conversational (sv) Understands (dk) Minored in and lived in (ja) Actively studying (hu)
Exposed to (fo) Study now and then (et) Curious about (cs)

Heimdal
Posts:127
Joined:2011-05-20, 18:22
Real Name:Fredrik
Gender:male
Country:NONorway (Norge)

Re: Dialects

Postby Heimdal » 2012-02-10, 15:16

In my dialect we use "vårs" for "oss".


Return to “Norwegian (Norsk)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 18 guests