Få høre norsken din! (Let's hear your Norwegian!)

Moderator:Johanna

User avatar
Remis
Posts:1566
Joined:2011-04-20, 11:50
Real Name:Remis Kalvan
Location:Oslo, Østensjø.
Country:NONorway (Norge)
Contact:
Få høre norsken din! (Let's hear your Norwegian!)

Postby Remis » 2011-11-04, 14:47

I inspirasjon av denne posten åpner jeg "Få høre norsken din"-tråden. :D (Jeg har hatt lyst til å gjøre noe liknende en stund uansett, så ja. Kult.)
Det her er rett og slett det som står i tittelen. Lag en innspilling av deg sjøl hvor du snakker norsk og post den! Jeg veit ikke hva dere har lyst til å snakke om på innspillinga, men hvis du ikke har noen idéer, så funker det jo å lese en Wikipedia-artikkel eller noe? Introduksjoner er også kjempekult!
Både nordmenn og folk som lærer seg norsk er selvfølgelig mer enn velkomne til å gjøre dette! :D

Inspired by this post, I am opening the "Let's hear your Norwegian" thread. :D (I've been wanting to do something similar to this anyway, so yeah. Awesome.)
Basically, it's what the title says. Make a recording of you speaking in Norwegian and post it! I dunno what you guys want to talk about on the recording, but if you're out of ideas, you could read a Wikipedia article or something I guess? Introductions would also be awesome!
Both native Norwegians and people learning Norwegian are of course more than welcome to do this! :D
Last edited by Remis on 2011-11-05, 17:37, edited 1 time in total.
Remis Kalvan | art / ˈfɛɪsˌbʊk | L1: [flag]no-nb[/flag] L2: [flag]en[/flag] reading short stories in: [flag]it[/flag] [flag]es[/flag]

TAC 2012 [flag]ja[/flag] [flag]la[/flag] ([flag]es-mx[/flag] [flag]non[/flag])
Of immense interest: [flag]grc[/flag] [flag]akk[/flag] [flag]egy[/flag] [flag]ar[/flag] [flag]mt[/flag] [flag]ga[/flag] [flag]eu[/flag] [flag]pl[/flag] [flag]prg[/flag] [flag]nah[/flag] [flag]qu[/flag] [flag]nv[/flag] [flag]zh.Hant[/flag]
Wanderlustin' for [flag]ain[/flag] [flag]ka[/flag] [flag]mn[/flag] [flag]cy[/flag] [flag]af[/flag]

User avatar
Aleco
Posts:8596
Joined:2006-04-10, 19:05
Real Name:Alecsander
Gender:male
Location:Onsøy
Country:NONorway (Norge)
Contact:

Re: Få høre norsken din! (Let's hear your Norwegian!)

Postby Aleco » 2011-11-05, 9:20

Jeg foreslår "det som står i tittelen" istedenfor "hva som tittelen sier" fordi det høres forferdelig engelsk ut :angelic:

Jeg foreslår også at du kommer med et opptak, Remis :mrgreen: Mikrofonen min virker dessverre ikke ... men jeg prøver å få kjøpt meg noe.
Native (no) Fluent (en-us)
Conversational (sv) Understands (dk) Minored in and lived in (ja) Actively studying (hu)
Exposed to (fo) Study now and then (et) Curious about (cs)

Ludwig Whitby
Posts:3664
Joined:2009-03-30, 13:44
Gender:male
Location:Belgrade
Country:RSSerbia (Србија)

Re: Få høre norsken din! (Let's hear your Norwegian!)

Postby Ludwig Whitby » 2011-11-05, 10:42

Altså jeg skal begynne med en Wikipedia-artiklen. Det er om boka jeg må lese, Kjærlighet av Hanne Ørstavik:
http://vocaroo.com/?media=veSHbBwNJCOGpyOIG
Kjærlighet er en roman av den norske forfatteren Hanne Ørstavik, utgitt i 1997.
Hovedpersonen Vibeke har sammen med sin sønn Jon flyttet til et tettsted i Nord-Norge. Hun arbeider som kulturkonsulent. Handlingen foregår i løpet av én vinterdag, dagen før Jons 9-årsdag, og et gjennomgående trekk er misforholdet mellom Jons forventninger til morgendagen og moren, og Vibekes selvopptatthet og likegyldighet overfor sønnen. Handlingen veksler mellom Jons vandring med en loddbok, og morens flørt og one-night-stand med en omreisende tivoliarbeider. Romanen slutter åpent med at Jon, som ikke har egen nøkkel, sovner foran inngangsdøra, og muligens dør av kulde.
Kjærlighet har blitt beskrevet som Ørstaviks gjennombruddsroman, og ble i en Dagbladet-serie sommeren 2006 kåret til en av de 25 beste romanene fra de siste 25 år

User avatar
Remis
Posts:1566
Joined:2011-04-20, 11:50
Real Name:Remis Kalvan
Location:Oslo, Østensjø.
Country:NONorway (Norge)
Contact:

Re: Få høre norsken din! (Let's hear your Norwegian!)

Postby Remis » 2011-11-05, 17:36

Aleco wrote:Jeg foreslår "det som står i tittelen" istedenfor "hva som tittelen sier" fordi det høres forferdelig engelsk ut :angelic:

Jeg foreslår også at du kommer med et opptak, Remis :mrgreen: Mikrofonen min virker dessverre ikke ... men jeg prøver å få kjøpt meg noe.

Heh, takk for den; skal fikse det nå. Jeg er så uvant med å skrive norsk for tida at jeg ender opp med masse engelske oversettelser (eller så ender jeg opp med å skrive noe sykt på dialekt i stedet for bokmål :P). Dessuten så skreiv jeg den engelske beskrivelsen før den norske (aner ikke hvorfor), så det forklarer også mye.

Ja visst! Jeg skal se om jeg får tid før jeg og vertsfamilien drar for å feire Guy Fawkes Night; hvis ikke, så kan jeg ta opp noe om jeg ikke kommer alt for seint hjem (tvilsomt, siden ungene på to og fire år tydeligvis skal være med).

Rumpetroll wrote:Altså jeg skal begynne med en Wikipedia-artiklen. Det er om boka jeg må lese, Kjærlighet av Hanne Ørstavik:
http://vocaroo.com/?media=veSHbBwNJCOGpyOIG
Kjærlighet er en roman av den norske forfatteren Hanne Ørstavik, utgitt i 1997.
Hovedpersonen Vibeke har sammen med sin sønn Jon flyttet til et tettsted i Nord-Norge. Hun arbeider som kulturkonsulent. Handlingen foregår i løpet av én vinterdag, dagen før Jons 9-årsdag, og et gjennomgående trekk er misforholdet mellom Jons forventninger til morgendagen og moren, og Vibekes selvopptatthet og likegyldighet overfor sønnen. Handlingen veksler mellom Jons vandring med en loddbok, og morens flørt og one-night-stand med en omreisende tivoliarbeider. Romanen slutter åpent med at Jon, som ikke har egen nøkkel, sovner foran inngangsdøra, og muligens dør av kulde.
Kjærlighet har blitt beskrevet som Ørstaviks gjennombruddsroman, og ble i en Dagbladet-serie sommeren 2006 kåret til en av de 25 beste romanene fra de siste 25 år

Å fy fanken. Norsken din er kjempebra! Den absolutt eneste uttalefeilen jeg kan høre er at du sa "niende-årsdag" i stedet for "niårsdag."

Når det gjelder skrivefeil:
Altså jeg skal begynne med en Wikipedia-artikkel [evt. "jeg skal begynne med Wikipedia-artikkelen;" begge funker]. Den er om boka jeg må lese
Remis Kalvan | art / ˈfɛɪsˌbʊk | L1: [flag]no-nb[/flag] L2: [flag]en[/flag] reading short stories in: [flag]it[/flag] [flag]es[/flag]

TAC 2012 [flag]ja[/flag] [flag]la[/flag] ([flag]es-mx[/flag] [flag]non[/flag])
Of immense interest: [flag]grc[/flag] [flag]akk[/flag] [flag]egy[/flag] [flag]ar[/flag] [flag]mt[/flag] [flag]ga[/flag] [flag]eu[/flag] [flag]pl[/flag] [flag]prg[/flag] [flag]nah[/flag] [flag]qu[/flag] [flag]nv[/flag] [flag]zh.Hant[/flag]
Wanderlustin' for [flag]ain[/flag] [flag]ka[/flag] [flag]mn[/flag] [flag]cy[/flag] [flag]af[/flag]

User avatar
Diogenes
Posts:676
Joined:2008-03-20, 13:08
Country:USUnited States (United States)

Re: Få høre norsken din! (Let's hear your Norwegian!)

Postby Diogenes » 2011-11-08, 17:47

God ide, Remis! Her er mitt forsøk på å snakke litt norsk. Jeg leser et lite avsnitt fra den første boka i Harry Potter-serien.

http://www.mediafire.com/?0m9hh6gbjkq524e

Herr og Fru Dumling i Hekkvein 4 var heldigvis fullstendig normale, takk. De var de siste en skulle vente seg innblandet i noe som helst merkelig eller mystisk. Den slags vrøvl holdt de seg for gode til.

Herr Dumling var direktør i firmaet Knerk, som lagde bormaskiner. Det var en stor, tykk mann, nesten uten hals, men til gjengjeld med en diger bart. Fru Dumling far tynn og blond og hadde nesten dobbelt så lang hals som folk flest. Den hadde hun stor nytte av, så mye som hun stakk den over hagehekken og spionerte på naboene. Herr og Fru Dumling hadde en sønn, en liten gutt som het Dudleif, som etter deres mening var verdens aller nudeligste.


Have no mercy! :P
Om alle var lykkelige ville vi ikke hatt noe god musikk.

User avatar
Diogenes
Posts:676
Joined:2008-03-20, 13:08
Country:USUnited States (United States)

Re: Få høre norsken din! (Let's hear your Norwegian!)

Postby Diogenes » 2011-12-20, 22:40

Jeg ser nå at mitt opptak har blitt fjernet og jeg vet ikke hvorfor. Her er lydfilen igjen: http://magisterzot.tumblr.com/post/1452 ... -sorcerers
Om alle var lykkelige ville vi ikke hatt noe god musikk.

EinarJ
Posts:572
Joined:2008-12-31, 16:30
Real Name:Einar Johan T. Sømåe
Gender:male
Country:NONorway (Norge)

Re: Få høre norsken din! (Let's hear your Norwegian!)

Postby EinarJ » 2011-12-21, 16:27

Jeg gjorde et opptak av meg selv som leser samme tekst, så kan du sammenligne:
Lydklipp

User avatar
Diogenes
Posts:676
Joined:2008-03-20, 13:08
Country:USUnited States (United States)

Re: Få høre norsken din! (Let's hear your Norwegian!)

Postby Diogenes » 2011-12-21, 21:10

Takk, EinarJ. Jeg kan høre at jeg har problemer med l-lyder, og i tillegg med språkrytmen overalt. Kan noen anbefale andre ting jeg kan forbedre? Jeg er ganske uvant med å snakke norsk høyt.
Om alle var lykkelige ville vi ikke hatt noe god musikk.

EinarJ
Posts:572
Joined:2008-12-31, 16:30
Real Name:Einar Johan T. Sømåe
Gender:male
Country:NONorway (Norge)

Re: Få høre norsken din! (Let's hear your Norwegian!)

Postby EinarJ » 2011-12-22, 3:43

Finn deg noen å snakke norsk med? Det finnes en tråd her på forumet, dog litt halvdau, ellers er vel sider som mylanguageexchange.com brukbare.

salieri
Posts:672
Joined:2011-11-06, 22:59
Real Name:Ivan
Gender:male

Re: Få høre norsken din! (Let's hear your Norwegian!)

Postby salieri » 2011-12-22, 7:58

Diogenes wrote:Takk, EinarJ. Jeg kan høre at jeg har problemer med l-lyder, og i tillegg med språkrytmen overalt. Kan noen anbefale andre ting jeg kan forbedre? Jeg er ganske uvant med å snakke norsk høyt.


Jeg liker måten norsken din høres ut på. Det er ikke så verst tatt i betraktning at den ikke er ditt mørsmål. Jeg prøvde også å laste opp min uttale, men jeg klarte liksom ikke. Det er noe galt enten med chirbit eller laptopen min. :pissed:

dtvrij74
Posts:37
Joined:2012-01-22, 18:40
Real Name:Daniel
Gender:male

Re: Få høre norsken din! (Let's hear your Norwegian!)

Postby dtvrij74 » 2012-02-17, 1:11

Jeg snakker en merkelig norsk dialekt som heter "amerikansk-prøver-å-snakke-norsk-og-han-unnlater". Jeg vil kanskje rekord meg.
[flag]us[/flag] :D || [flag]zh[/flag] :) || [flag]fr[/flag] :para: || [flag]no[/flag] :( || [flag]de[/flag] :bittercry:
My very own website!

User avatar
Remis
Posts:1566
Joined:2011-04-20, 11:50
Real Name:Remis Kalvan
Location:Oslo, Østensjø.
Country:NONorway (Norge)
Contact:

Re: Få høre norsken din! (Let's hear your Norwegian!)

Postby Remis » 2012-02-17, 5:01

dtvrij74 wrote:Jeg snakker en merkelig norsk dialekt som heter "amerikaner-som-prøver-å-snakke-norsk-og-han-unnlater*". Jeg vil kanskje rekord meg.
Når det gjelder den siste setninga di: det er ikke noe ordentlig ord for "to record" på norsk, men jeg ville sagt noe sånt som "jeg skal kanskje ta/legge ut et opptak [av at jeg snakker norsk] [også]."
*?? Hva mener du? Kan du gi en engelsk oversettelse av dette?
When it comes to that final sentence of yours: there isn't really a proper word for "to record" in Norwegian, but personally I'd say something along the lines of "jeg skal kanskje ta/legge ut et opptak [av at jeg snakker norsk] [også]."
*?? What do you mean by this? Can you write an English translation of it?
Remis Kalvan | art / ˈfɛɪsˌbʊk | L1: [flag]no-nb[/flag] L2: [flag]en[/flag] reading short stories in: [flag]it[/flag] [flag]es[/flag]

TAC 2012 [flag]ja[/flag] [flag]la[/flag] ([flag]es-mx[/flag] [flag]non[/flag])
Of immense interest: [flag]grc[/flag] [flag]akk[/flag] [flag]egy[/flag] [flag]ar[/flag] [flag]mt[/flag] [flag]ga[/flag] [flag]eu[/flag] [flag]pl[/flag] [flag]prg[/flag] [flag]nah[/flag] [flag]qu[/flag] [flag]nv[/flag] [flag]zh.Hant[/flag]
Wanderlustin' for [flag]ain[/flag] [flag]ka[/flag] [flag]mn[/flag] [flag]cy[/flag] [flag]af[/flag]

dtvrij74
Posts:37
Joined:2012-01-22, 18:40
Real Name:Daniel
Gender:male

Re: Få høre norsken din! (Let's hear your Norwegian!)

Postby dtvrij74 » 2012-02-17, 23:59

Remis wrote:
dtvrij74 wrote:Jeg snakker en merkelig norsk dialekt som heter "amerikaner-som-prøver-å-snakke-norsk-og-han-unnlater*". Jeg vil kanskje rekord meg.
Når det gjelder den siste setninga di: det er ikke noe ordentlig ord for "to record" på norsk, men jeg ville sagt noe sånt som "jeg skal kanskje ta/legge ut et opptak [av at jeg snakker norsk] [også]."
*?? Hva mener du? Kan du gi en engelsk oversettelse av dette?
When it comes to that final sentence of yours: there isn't really a proper word for "to record" in Norwegian, but personally I'd say something along the lines of "jeg skal kanskje ta/legge ut et opptak [av at jeg snakker norsk] [også]."
*?? What do you mean by this? Can you write an English translation of it?

Sorry, my Norwegian is not that good; I'm still learning.

dtvrij74 wrote:Jeg snakker en merkelig norsk dialekt som heter "amerikansk-prøver-å-snakke-norsk-og-han-unnlater". Jeg vil kanskje rekord meg.

I speak a strange dialect of Norwegian called "American-tries-to-speak-Norwegian-and-fails". I will maybe record myself.
[flag]us[/flag] :D || [flag]zh[/flag] :) || [flag]fr[/flag] :para: || [flag]no[/flag] :( || [flag]de[/flag] :bittercry:
My very own website!

User avatar
Aleco
Posts:8596
Joined:2006-04-10, 19:05
Real Name:Alecsander
Gender:male
Location:Onsøy
Country:NONorway (Norge)
Contact:

Re: Få høre norsken din! (Let's hear your Norwegian!)

Postby Aleco » 2012-02-18, 0:32

to fail (in this context): å ikke greie noe (...snakke-norsk-men-greier-det-ikke)
to record: å ta opp

:) Det går nok bedre snart skal du se!

Jeg tok opp samme teksten som Diogenes ;)

Herr og Fru Dumling i Hekkvein 4 var heldigvis fullstendig normale, takk. De var de siste en skulle vente seg innblandet i noe som helst merkelig eller mystisk. Den slags vrøvl holdt de seg for gode til.

Herr Dumling var direktør i firmaet Knerk, som lagde bormaskiner. Det var en stor, tykk mann, nesten uten hals, men til gjengjeld med en diger bart. Fru Dumling far tynn og blond og hadde nesten dobbelt så lang hals som folk flest. Den hadde hun stor nytte av, så mye som hun stakk den over hagehekken og spionerte på naboene. Herr og Fru Dumling hadde en sønn, en liten gutt som het Dudleif, som etter deres mening var verdens aller nudeligste.
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.
Native (no) Fluent (en-us)
Conversational (sv) Understands (dk) Minored in and lived in (ja) Actively studying (hu)
Exposed to (fo) Study now and then (et) Curious about (cs)

User avatar
Remis
Posts:1566
Joined:2011-04-20, 11:50
Real Name:Remis Kalvan
Location:Oslo, Østensjø.
Country:NONorway (Norge)
Contact:

Re: Få høre norsken din! (Let's hear your Norwegian!)

Postby Remis » 2012-02-18, 0:35

dtvrij74 wrote:Sorry, my Norwegian is not that good; I'm still learning.
That's quite alright. This forum is here to help you, you know. :)
dtvrij74 wrote:Jeg snakker en merkelig norsk dialekt som heter "amerikansk-prøver-å-snakke-norsk-og-han-unnlater". Jeg vil kanskje rekord meg.

I speak a strange dialect of Norwegian called "American-tries-to-speak-Norwegian-and-fails". I will maybe record myself.
Aaaah that makes more sense. Yeah, I'd say:
Jeg snakker en merkelig norsk dialekt som heter "amerikaner-som-prøver-å-snakke-norsk-men-som-mislykkes". Jeg skal kanskje spille inn et opptak og legge det ut.
You can also say "feiler" (infinitive form: "å feile") for "fails," but that sounds very, very Anglicised.

EDIT: Ninja'd. :P
Remis Kalvan | art / ˈfɛɪsˌbʊk | L1: [flag]no-nb[/flag] L2: [flag]en[/flag] reading short stories in: [flag]it[/flag] [flag]es[/flag]

TAC 2012 [flag]ja[/flag] [flag]la[/flag] ([flag]es-mx[/flag] [flag]non[/flag])
Of immense interest: [flag]grc[/flag] [flag]akk[/flag] [flag]egy[/flag] [flag]ar[/flag] [flag]mt[/flag] [flag]ga[/flag] [flag]eu[/flag] [flag]pl[/flag] [flag]prg[/flag] [flag]nah[/flag] [flag]qu[/flag] [flag]nv[/flag] [flag]zh.Hant[/flag]
Wanderlustin' for [flag]ain[/flag] [flag]ka[/flag] [flag]mn[/flag] [flag]cy[/flag] [flag]af[/flag]

User avatar
Remis
Posts:1566
Joined:2011-04-20, 11:50
Real Name:Remis Kalvan
Location:Oslo, Østensjø.
Country:NONorway (Norge)
Contact:

Re: Få høre norsken din! (Let's hear your Norwegian!)

Postby Remis » 2012-05-27, 15:36

Remis Kalvan | art / ˈfɛɪsˌbʊk | L1: [flag]no-nb[/flag] L2: [flag]en[/flag] reading short stories in: [flag]it[/flag] [flag]es[/flag]

TAC 2012 [flag]ja[/flag] [flag]la[/flag] ([flag]es-mx[/flag] [flag]non[/flag])
Of immense interest: [flag]grc[/flag] [flag]akk[/flag] [flag]egy[/flag] [flag]ar[/flag] [flag]mt[/flag] [flag]ga[/flag] [flag]eu[/flag] [flag]pl[/flag] [flag]prg[/flag] [flag]nah[/flag] [flag]qu[/flag] [flag]nv[/flag] [flag]zh.Hant[/flag]
Wanderlustin' for [flag]ain[/flag] [flag]ka[/flag] [flag]mn[/flag] [flag]cy[/flag] [flag]af[/flag]

User avatar
Aleco
Posts:8596
Joined:2006-04-10, 19:05
Real Name:Alecsander
Gender:male
Location:Onsøy
Country:NONorway (Norge)
Contact:

Re: Få høre norsken din! (Let's hear your Norwegian!)

Postby Aleco » 2012-05-27, 15:50

Here's mine. I don't distinguish between "elske" and "elsker," though :hmm:

bønder - bønner
hender (hands) - hender (happens)
elsker - elske
bilen - biler


But then again, sometimes the accent is different. I will say negler and lekestue like this, which people here in Oslo have reacted to.
Native (no) Fluent (en-us)
Conversational (sv) Understands (dk) Minored in and lived in (ja) Actively studying (hu)
Exposed to (fo) Study now and then (et) Curious about (cs)

User avatar
Remis
Posts:1566
Joined:2011-04-20, 11:50
Real Name:Remis Kalvan
Location:Oslo, Østensjø.
Country:NONorway (Norge)
Contact:

Re: Få høre norsken din! (Let's hear your Norwegian!)

Postby Remis » 2012-05-27, 15:55

Do I distinguish between elske/elsker? I didn't notice while recording, but it makes sense, so...
And I forgot bilen/biler, but oh well. I know that I distinguish between them, so yeah.
Aleco wrote:But then again, sometimes the accent is different. I will say negler and lekestue like this, which people here in Oslo have reacted to.
Wow, okay, lekestue was kind of weird. As for negler, I have the opposite tone, but it doesn't sound weird at all. Maybe because my dad uses the same tone, I guess (he's from Ski).
Remis Kalvan | art / ˈfɛɪsˌbʊk | L1: [flag]no-nb[/flag] L2: [flag]en[/flag] reading short stories in: [flag]it[/flag] [flag]es[/flag]

TAC 2012 [flag]ja[/flag] [flag]la[/flag] ([flag]es-mx[/flag] [flag]non[/flag])
Of immense interest: [flag]grc[/flag] [flag]akk[/flag] [flag]egy[/flag] [flag]ar[/flag] [flag]mt[/flag] [flag]ga[/flag] [flag]eu[/flag] [flag]pl[/flag] [flag]prg[/flag] [flag]nah[/flag] [flag]qu[/flag] [flag]nv[/flag] [flag]zh.Hant[/flag]
Wanderlustin' for [flag]ain[/flag] [flag]ka[/flag] [flag]mn[/flag] [flag]cy[/flag] [flag]af[/flag]

User avatar
Aleco
Posts:8596
Joined:2006-04-10, 19:05
Real Name:Alecsander
Gender:male
Location:Onsøy
Country:NONorway (Norge)
Contact:

Re: Få høre norsken din! (Let's hear your Norwegian!)

Postby Aleco » 2012-05-27, 15:56

Not sure if you distinguish - because I don't, and then it's hard for me to spot the difference.
Native (no) Fluent (en-us)
Conversational (sv) Understands (dk) Minored in and lived in (ja) Actively studying (hu)
Exposed to (fo) Study now and then (et) Curious about (cs)

Ludwig Whitby
Posts:3664
Joined:2009-03-30, 13:44
Gender:male
Location:Belgrade
Country:RSSerbia (Србија)

Re: Få høre norsken din! (Let's hear your Norwegian!)

Postby Ludwig Whitby » 2012-05-27, 16:02

What do you guys mean you don't distinguish between them? It sounds pretty distinct to me.

Og hvorfor snakker dere ikke på norsk? :)

Edit: Vent litt, er det tonelag dere snakker om? Elsker og elske burde ha forskjellige tonelag eller?
Last edited by Ludwig Whitby on 2012-05-27, 16:07, edited 1 time in total.


Return to “Norwegian (Norsk)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 22 guests