I am reading Vladimir Nabokov's autobiography. There he recalls from his childhood in France a vivid memory of learning to say butterfly in Basque: miserikoletea. I became incredulous and checked the dictionary, which translates it as tximeleta. What is that Nabokov's miserikoletea, then? Does it come from a dialect? Is it similar to some other word in Basque?
It seems to be mentioned in this document, specifically pertaining to Nabokov, but I can't translate what it says: http://www.euskaltzaindia.eus/dok/plaza ... arrera.pdf