Vortasociadludo

User avatar
JuxtapositionQMan
Posts: 679
Joined: 2013-12-22, 18:14
Location: Denver
Country: US United States (United States)

Vortasociadludo

Postby JuxtapositionQMan » 2014-04-04, 22:19

Hello. If anyone is actually still on this forum, let's play a game: a word association game! Just type what word comes to mind when you see the previous word. (of course, in Esperanto)

I'll start:
Videludo
Well, that was a thing.
speak:  (en) (eo)
learning:  (fr) (de) (ru) (pt) (es) (ro) (art-jbo)
hiatus:  (fi) (it) (la) (wa) (sv) (eu) (zh.Hans) (is)
want to learn:  (fo) (be) (ko) (he) (sw) (hi) (tr) (nl) (cy) (hu)

vikungen
Posts: 1
Joined: 2014-04-05, 16:35
Real Name: Alexander
Gender: male
Country: NO Norway (Norge)

Re: Vortasociadludo

Postby vikungen » 2014-04-05, 17:06

Komputilludo

Kaj kiam mi diras: Fajrilo

User avatar
JuxtapositionQMan
Posts: 679
Joined: 2013-12-22, 18:14
Location: Denver
Country: US United States (United States)

Re: Vortasociadludo

Postby JuxtapositionQMan » 2014-04-05, 18:53

vikungen wrote:Kaj kiam mi diras: Fajrilo
Mi bedauras, kion estas ci trovanta diri?
Well, that was a thing.
speak:  (en) (eo)
learning:  (fr) (de) (ru) (pt) (es) (ro) (art-jbo)
hiatus:  (fi) (it) (la) (wa) (sv) (eu) (zh.Hans) (is)
want to learn:  (fo) (be) (ko) (he) (sw) (hi) (tr) (nl) (cy) (hu)

User avatar
Swalf
Posts: 33
Joined: 2013-07-02, 6:26
Real Name: Alessandro Bonfanti
Gender: male
Location: Rotterdam
Country: NL The Netherlands (Nederland)
Contact:

Re: Vortasociadludo

Postby Swalf » 2014-04-14, 22:29

Hejmo

JuxtapositionQMan wrote:Mi bedauras, kion estas ci trovanta diri?


Ĉu vi volis peti tion, kio fajrilo signifas? Ilo por (fari) fajron, ligneto facile flamigebla per froto, alumeto aŭ pli novaj iloj por sama ĉelo.
 (it)★★★★  (eo)★★★  (en)★★  (lmo)★★
If you talk to a man in a language he understands, that goes to his head.
If you talk to him in his language, that goes to his heart.
(Nelson Mandela)

User avatar
JuxtapositionQMan
Posts: 679
Joined: 2013-12-22, 18:14
Location: Denver
Country: US United States (United States)

Re: Vortasociadludo

Postby JuxtapositionQMan » 2014-04-15, 3:09

Loĝejo
Swalf wrote:Ĉu vi volis peti tion, kio fajrilo signifas? Ilo por (fari) fajron, ligneto facile flamigebla per froto, alumeto aŭ pli novaj iloj por sama ĉelo.
Mi significas "Kaj kiam mi diras"n. En Angla, ĉu ĝi estus "And at what time I say"? Se se, kion tio parencas kun fajrilo?
Well, that was a thing.
speak:  (en) (eo)
learning:  (fr) (de) (ru) (pt) (es) (ro) (art-jbo)
hiatus:  (fi) (it) (la) (wa) (sv) (eu) (zh.Hans) (is)
want to learn:  (fo) (be) (ko) (he) (sw) (hi) (tr) (nl) (cy) (hu)

User avatar
Swalf
Posts: 33
Joined: 2013-07-02, 6:26
Real Name: Alessandro Bonfanti
Gender: male
Location: Rotterdam
Country: NL The Netherlands (Nederland)
Contact:

Re: Vortasociadludo

Postby Swalf » 2014-04-15, 7:50

Lavujo

Swalf wrote:Mi significas "Kaj kiam mi diras"n. En Angla, ĉu ĝi estus "And at what time I say"? Se se, kion tio parencas kun fajrilo?


Mi ne konas vere la Anglan, sed mi pensas, ke "And when I say" povas pli bone traduki, ĉu ne?
Kio rilatas al komputilludo mi ne scias, sed amuzo en ĉi ludo devenas efektive el tiaj misteroj...
 (it)★★★★  (eo)★★★  (en)★★  (lmo)★★
If you talk to a man in a language he understands, that goes to his head.
If you talk to him in his language, that goes to his heart.
(Nelson Mandela)

User avatar
JuxtapositionQMan
Posts: 679
Joined: 2013-12-22, 18:14
Location: Denver
Country: US United States (United States)

Re: Vortasociadludo

Postby JuxtapositionQMan » 2014-04-15, 13:49

Estrujlatero :silly:
Swalf wrote:Mi ne konas vere la Anglan, sed mi pensas, ke "And when I say" povas pli bone traduki, ĉu ne?
Ne. En Angla, ti' estus interpretita laŭ rilativa pronomo, ne la Espa demandala korrilativo.
Well, that was a thing.
speak:  (en) (eo)
learning:  (fr) (de) (ru) (pt) (es) (ro) (art-jbo)
hiatus:  (fi) (it) (la) (wa) (sv) (eu) (zh.Hans) (is)
want to learn:  (fo) (be) (ko) (he) (sw) (hi) (tr) (nl) (cy) (hu)

User avatar
Linguist
Posts: 216
Joined: 2014-06-17, 11:26
Gender: male
Location: A pretty big city.
Country: DE Germany (Deutschland)

Re: Vortasociadludo

Postby Linguist » 2016-12-29, 19:16

satisfakcio
Die anderen tugende sind einwiht, und ist dâ bî diu stæte niht.

PfifltriggPi
Posts: 102
Joined: 2016-10-28, 20:11
Gender: male
Location: La Francophonie

Re: Vortasociadludo

Postby PfifltriggPi » 2017-01-10, 1:02

ĉokolado
« Labor omnia vincit! » - P. Vergilius Maro

User avatar
linguoboy
Posts: 19483
Joined: 2009-08-25, 15:11
Real Name: Da
Location: Chicago
Country: US United States (United States)

Re: Vortasociadludo

Postby linguoboy » 2017-01-10, 2:16

varmega
"Richmond is a real scholar; Owen just learns languages because he can't bear not to know what other people are saying."--Margaret Lattimore on her two sons

User avatar
Swalf
Posts: 33
Joined: 2013-07-02, 6:26
Real Name: Alessandro Bonfanti
Gender: male
Location: Rotterdam
Country: NL The Netherlands (Nederland)
Contact:

Re: Vortasociadludo

Postby Swalf » 2017-01-18, 20:08

Seksumado :P
 (it)★★★★  (eo)★★★  (en)★★  (lmo)★★
If you talk to a man in a language he understands, that goes to his head.
If you talk to him in his language, that goes to his heart.
(Nelson Mandela)


Return to “Esperanto”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest