Moderator:OldBoring
Koko wrote:Grazie Max!
Per ogni'uomo , significa qualcosa "marissimo?" Uno dei miei amici (it's more common to say un mio amico) crede altamente che abbia un significato, anche dopo che gli avessi detto che non ne ha nessuno*. L'ho cercato anche in un vari dizionari.
Koko wrote:Mi chiedo perché "prego" significa "You're welcome" invece di "please". Questo ha più senso per me, siccome che(?) visto che si prega quando si dice "please/per favore," no?
Isn't an insediamento umano più grande di un villaggio ma più piccolo di una città pretty much the definition of a cittadina? Is cittadina, perhaps, a rather uncommon word?In lingua inglese il termine town indica, genericamente, un insediamento umano più grande di un villaggio ma più piccolo di una città. La classificazione varia notevolmente nelle amministrazioni dei vari paesi in cui vige come lingua ufficiale l'inglese.
Isn't an insediamento umano più grande di un villaggio ma più piccolo di una città pretty much the definition of a cittadina?
Is cittadina, perhaps, a rather uncommon word?
Serafín wrote:Why did you convert my thread into a post? Finding things in the Discussion Thread is much harder.
Koko wrote:Sono io solo, o pronunciano "semplicemente" come /ˌsɛmˈɸli.e.men.te/? (non sono sicuro di trascrivere le vocali correttamente, però voglio solamente che esaminiate -plice- /ɸli.e/)
Se sono sento giustamente bene, è questa allofonologia un aspetto comune dei parlanti romani?
IpseDixit wrote:A me sembra che dicano /sem'plit͡ʃemente/.
Non so se [ɸ] esiste nella pronuncia romana.
Koko wrote:… La prima volta che l'ho ascoltata la canzone sono ho sentito assolutamente sicuramente /semˈɸlie-/ Forse era a causa dell'altra registrazione? (non ho guardato la il video sopra)
Koko wrote:Non sembra che possa trovarla
C'è un'app sulla nostra TV per ascoltare la musica chiamato "Stingray Music." Ha una canale Total Hits — Italy. Il sito (questo) non ha nessun'informazione o anche gli stessi canali che l'app ha… almeno non ne ho trovato alcuni.
Koko wrote:Conosco le regole
Pensavo che "app" fosse maschile (e per "eccezione", dal gioco La Persona Sotto di Me… non ho una spiegazione )
IpseDixit wrote:Koko wrote:Conosco le regole
Pensavo che "app" fosse maschile (e per "eccezione", dal gioco La Persona Sotto di Me… non ho una spiegazione )
Koko wrote:It was only a matter of time before I started asking questions like these ^^
What are acceptable ways to play with the Italian language?
For example, I sometimes will say "a something" or "bestest" and such in English. Could it be possible to then say "una qualcosa" or "più migliore"?? (I also wonder about "molto/tanto felicissimo" and "molto più divertente" )
Return to “Italian (Italiano)”
Users browsing this forum: No registered users and 13 guests