IpseDixit wrote:Potrà essere così per la Treccani ma per un locutore italiano medio dubito fortemente, ad esempio "cavalcatura" io credevo significasse il modo in cui si cavalca l'animale, non l'animale stesso. Onestamente non so se sono io ignorante a riguardo o se effettivamente anche altri italofoni la pensano come me.
Ciao IpseDixit, non hai mai incontrato la dicitura "il guerriero sulla sua cavalcatura"? Si può certamente usare in quel senso, anche se hai ragione nel senso che non è un registro molto informale da scegliere. (Mi viene in mente la canzone 'La Cavalcatura' del musical Notre Dame de Paris, tra l'altro! che offre una miriade di doppi sensi
) Al contrario, io la parola "cavalcatura" usata per riferirsi al modo di cavalcare non l'ho mai sentita, anche se la accetterei senza batter ciglio.
Bernard wrote:"La persona sotto di me ci dirà che tipo d'animale da sella preferisce, il mulo o il cammello".
Non ho mai cavalcato nessuno dei due, solo cavalli. Diciamo il mulo, semplicemente perché io sono bassina e gli animali più grossi mi mettono più in soggezione.
La persona sotto di me sta ascoltando della musica in questo momento.
Italian (native); English (C2); Dutch (B1-B2); French (B1-B2); Russian (B1); Danish (B1); German (A2-B1)
I've lived in Italy, Russia, Scotland, the Netherlands
[flag=]it[/flag] [flag=]en[/flag] [flag=]nl[/flag] [flag=]fr[/flag] [flag=]ru[/flag] [flag=]da[/flag] [flag=]de[/flag]