Linguaphile wrote:But to me, it would sound really odd to use lendlema for an airplane flight, like saying "I flutter to Paris" in English.
Why are you assuming I would not flutter to Paris?
Ok no, but what word would you use if fluttering is not an option?
I feel I can't just explain what I mean very well, so let me give an example from guess-what-language:
linnut lentelevät taivaalla - the birds are flying in the sky, going here and there, but staying in the (somewhat) same area; they are flying because, idk, they enjoy flying
linnut lentävät taivaalla - the birds are flying from A to B; they're flying because they need to get from A to B
The -le- forms sound like less intended action, something that doesn't have a clear purpose etc. So, does Estonian have similar distinction or does lendlema mean just that they fly short distances repeatedly?
Ps. I still feel like I'm not very good at explaining what I mean.