"Ma vean" is something between "I drag", "I haul" and "I transport".
But it can also be used in a sense of
to drive,
to lead.
For example "Ma vean jooksu." (
I am leading the run(run as a race)), "Vedav jõud." (
driving force), "Vedavad rattad." (
wheels that are connected to the motor (or some other source of kinetic energy) and thus contribute to the movement of the vehicle), "Vedav hammasratas." (
gearwheel that drives all the other gearwheels connected to it), etc...
"Vedama" can also mean "to get lucky" or "to dodge a bullet", for example "Mul vedas." (
I got lucky).
One way to indicate "kind of a future" is probably to use the so called "accusative" for the object. For example "Vean asjad koju." (
I will haul the things to home) -- although that doesn't necessarily have to mean that you will start the action in the future, it just means that you will finish it some time in the future) -- as opposed to using partitive "Vean asju koju." (
I am hauling things to home, I am doing some hauling of thing, which I haul to home; although depending on the context it could also mean
I will do some hauling... - it's a process that can also take pace in the future).
But using "accusative" is not always possible, as verbs don't always have objects or the nature of the action may require partitive by default.
Other way to indicate future would be to include movement to a place or a state where you will do the action -- "Lähen vedama", "Hakkan vedama", etc. -- which isn't also always possible.
But often it doesn't matter whether you do something right now or later in the future, so there is no reason to try to cram in some kind of unnatural construct that refers to the future.
Tuldava wrote:Vean kihla kümne dollari peale.
"Kihla vedama" is an expression that means "to bet", "to make a bet", and since "kihla" in it is already partitive (at least it sounds like partitive), you can't make it refer to the future by using "accusative" -- I guess "kihla vedama" is already perceived as kind of like a process, hence it can not have a definitive result.
Instead of "framed" action like placing a bet, "kihla vedama" is more general. It's simply "to bet", as in "I'm hoping that something will happen". If you want a "framed" action, then you could use for example "Sõlmin kihlveo" ("veo" is accusative).