s4nder wrote:2. She rang Pärnu
Ta helistas Pärnusse
So is it impossible to use the short illative here?
Moderator:aaakknu
s4nder wrote:2. She rang Pärnu
Ta helistas Pärnusse
はしさん wrote:Tänan!
Did the Estonian before my translation make sense too o_O If so I'm mightily impressed
lumiel wrote:s4nder wrote:2. She rang Pärnu
Ta helistas Pärnusse
So is it impossible to use the short illative here?
s4nder wrote:Short forms aren't wrong per se but I wouldn't use them for city names. It's clearer and better to use the full form. I don't know anyone who'd say "Ma lähen Tartu" instead of "Ma lähen Tartusse" for example.
はしさん wrote:See on laul, kui on kutsunud Natuke. See on laulnud Quattro poolt. (sorry for this if it is bad). Ma püüan tõlkida inglis.
Levo wrote:But Vőrru and Rakverre?
I was told they are used like this.
はしさん wrote:Also it mentions that tükk aega means for a while. Aega is time right? What is tükk?
はしさん wrote:Ma olen Jayden. Ma tahan eesti keelt, soome keelt ja natuke võru keelt õppida. Ma oskan inglise keelt, japaani keelt ja natuke rootsi keelt rääkida. Ma õpin japaani keelt ülikoolis, aga õpin eesti keelt kodus.
Return to “Estonian (Eesti keel)”
Users browsing this forum: No registered users and 3 guests