Moderator:Dark_Horse
meidei wrote:Γιατί έν κάμνεις έναν νήμαν να περιγράψεις την δική σου διάλεχτον, όσον φτωσιά τζι αν νομίζεις ότι ένι; Εγιώ εννά το θκιαβάσω
Είδα την περίληψη της ταινίας τζιαι ομολογώ ότι εν μου φαίνεται να εν κάτι ευκολοχώνευτον (έχω τζιαι άλλες άσσιημες εμπειρίες που βόρειον κινηματογράφον)...
TeneReef wrote:Cypriot Greek sounds much softer, and less lispy:
http://www.youtube.com/watch?v=LeaBQK5DdDU
It should. I sure know it would be a bit redundant to me if the grammar didn't assume previous knowledge of regular Demotic. Design it more as a grammatical manual than a textbook, and put special emphasis on highlighting words and vocabules which are etymoligically different from their counterparts in Demotic.meidei wrote:Guys, you may know that I am writing a CyG grammar in English (or you may not know it :-S )
anw, I need help deciding whether the grammar should assume knowledge of SMG or not.
meidei wrote:Guys, you may know that I am writing a CyG grammar in English (or you may not know it :-S )
anw, I need help deciding whether the grammar should assume knowledge of SMG or not.
dimos wrote:Σήμερα ανακάλυψα πως έβγαλαν πρόσφατα μια κυπριακή εκδοχή από "το πουλάκι τσίου" - "το πουλλούι τσίου"
Έχω λιώσει, μιλάμε, στα γέλια Και μπορώ να πω πως μ'αρέσει περισσότερο από την ελλαδίτικη μορφή.
http://www.youtube.com/watch?v=lbFlUpZA5hU
-We say "να μου δώκει" in my village in Epirus.
-I don't think there are any mistakes. I know that today CyG has been enriched with many SMG elements especially in major cities like Lefkosia, Lemesos.
Users browsing this forum: No registered users and 22 guests