Youngfun wrote:Well, to me it just sounds like a general foreigner accent, of a person that has lived in China for a while.
Youngfun wrote:@gin22135: 我把他的拼音写成汉字了。你看懂简体字吗？
Youngfun wrote:For me, it's easier to guess in which part of China they studied Chinese. Foreigners that learned Chinese in Northern China sound different than in Southern China or Taiwan.
Youngfun wrote:Oh by the way, welcome to the forum!
I'm happy there's one more native Chinese speaker. They are so few....
Dr. House wrote:Thank you very much.
Yeah, I was going for the Taiwanese Mandarin accent, because the other one was Beijinghua and it seemed more difficult to me.
Dr. House wrote:P.S. Isn't sheme the way Taiwanese pronounce shenme? Just like : Ni shi shei? / Ni shi shui?
Oh and of course I meant to type wangqiu.
Dr. House wrote:Indonesian has many sounds similar to Czech ones.
OldBoring wrote:I've always thought that at the beginning Taiwan was following very strictly the Beijing-based Standard Mandarin, and only recently some features of the regional accent have been accepted (like 风 fong).
Users browsing this forum: No registered users and 1 guest