Moderator:OldBoring
Hribecek wrote:N3i h3ao
W3o j4iao Steve. w3o z4ai zh4el3i y1inw4ei y4ao l4ianx2i zh1ongw2en. zh4el3i w3o x3ie y4ong pinyin, w3o x1iw4ang m2eiy3ou w4ent2i? w3o h2ai x2ue CHINESE CHARACTERS, d4ansh4i w3o b4uh4ui y4ong t1amen.
w3o l2aizi y1ing2uo. w3o l4iu y4ue x2ue le zh1ongw2en. w3o x3iang q4u zh1ongg2uo.
w3o h2ai h4ui sh1uo CZECH h2e SPANISH. w3o zh4u z4ai CZECH REPUBLIC.
w3o x3ihuan y3uy2an, l3ux2ing, z2uq2iu, d4ongw4u.
q3ing x1iu w3ode x2in. w3o g3anj1i.
Hribecek wrote:我叫Steve。我在这儿因为要练习中文。这儿我写用pinyin,我希望没有问题?我还学汉子,但是我不会用他们。
我来自英国。我六月学了中文。我想去中国。
我还会说捷克语和西班牙语。我住在捷克。
我喜欢语言,旅行,足球,动物。
清修我的镡。 我感激。
Yasha wrote:rènshi nǐ hěn gāoxìng!
Tobias wrote:Hello Yasha,
How can I write the signs above the vowel?
On the other hand, is it possible to change chinese characters into pinyin?
I'm a beginner and I don't know many characters.
I want to continue this Thread.
Hribecek wrote:Tāmen xǐhuan méiyǒu wèntí.
Nǐ kěyǐ xiū wǒ.
Tobias wrote:Wǒmen yào xǐe mǎi xíezi:
Wǒmen de dìfàn yǒu xiǎo xiédiàn. Wǒ èr líng líng jiǔ nián (2009) mǎi hē de píxiè zài nàr. Zhè shuāng píxiè bú duì, yě hǎokan. Wǒ xià yī cì zài qù zhè jiān xiédiàn.
Wǒ bù míngbái:Hribecek wrote:Tāmen xǐhuan méiyǒu wèntí.
Nǐ kěyǐ xiū wǒ.
Hribecek wrote:Tobias wrote:Wǒmen yào xǐe mǎi xíezi:
Wǒmen de dìfàn yǒu xiǎo xiédiàn. Wǒ èr líng líng jiǔ nián (2009) mǎi hē de píxiè zài nàr. Zhè shuāng píxiè bú duì, yě hǎokan. Wǒ xià yī cì zài qù zhè jiān xiédiàn.
Hribecek wrote:I'm a beginner.]
Tobias wrote:Excuse me, there is a mistake. No "yào" but "děi"
Translation:
"We have to write about buying shoes:
We have in our town a small shoe-shop. I bought (no past-suffix in chinese necessery because of the date) there in 2009 black leather shoes. This pair of shoes are not expensive and nice. Next time I go to this shoe-shop again."
I use nciku for this, it gives the traditional characters in brackets behind the simplified ones.Tobias wrote:The links showed by hlysnan (above) only translate simplyfied characters. Is there another website?
Tobias wrote:I got some lines in traditional chinese characters from Taiwan. Unfortunately I have only been learning the simplyfied characters.
Please can you translate these characters in pinyin:
厲
機會
來
灣
The links showed by hlysnan (above) only translate simplyfied characters. Is there another website?
Hribecek wrote:I was also hoping to try to get a thread going in Pinyin so I can practise.
Anyone?
Users browsing this forum: No registered users and 20 guests