Did you mean "resources are limited"? That's (学习)资源有限。
设备有效 = the equipment is effective.
楼下的人家庭里有一名神父。
没有。我家里没有人信天主教。
楼下的人信天主教。
Moderator:OldBoring
楼下的人家庭里有一名神父。
Youngfun wrote:不客气!
Did you mean "resources are limited"? That's (学习)资源有限。
设备有效 = the equipment is effective.
楼下的人信天主教。
Youngfun wrote:哎呀,本来我现在应该毕业了,可视我还在上大学。
楼下的人想读博。
vijayjohn wrote:Youngfun wrote:哎呀,本来我现在应该毕业了,可视我还在上大学。
你不是说“可是”吗?
vijayjohn wrote:有可能。我已经尽力争取读博了,可是语言学系不给我“进修资格”, 所以我硕士毕业了。
楼下的人今天还没吃晚饭。
Reinder wrote:在楼下人的国家有很多的湖泊。
Babelfish wrote:尚未。我不料想我将今年不打算旅行。
楼下的人会骑滑/溜滑板或者轮滑。
Dr. House wrote:楼下的人非常喜欢爬山。
Babelfish wrote:我去过好几座山 我现在记忆记得瑞士的铁力士峰和少女峰的山坳在瑞士。
楼下的人所坐在它的房间的里窗是开着的。
Reinder wrote:对,我房间的窗是开着的。
楼下的人今天没有吃了。
非常谢谢你的解释。我想了说:“楼下的人今天还没吃”。Youngfun wrote:了 indicates a perfective action, and it can't be used for negative sentences meaning "not yet".
If you mean "hasn't eaten yet today", you have to say 今天还没吃。
if you mean "has nothing to eat today", 今天没得吃 or 今天没有吃的(东西)。
(@Youngfun: I am unfamiliar with the Mainland China Chinese, but quite interested in. I gather your recent comments and had my writing practice below, trying to approach the style of Maialand China, but not so confident. Can you give some comments or corrections? Thank you in advance. How do you say 兒童樂園 and 雲霄飛車?)非常谢谢你的解释。我想了说 Do you mean 我想(過)了。我要說的是(?):“楼下的人今天还没吃”。
Users browsing this forum: No registered users and 13 guests