razlem wrote:アンゴス語 (アンゴス自体が「人工言語」の意味なのでさらに「語」を付けるのは変だが、まだ無名な名前なので、ここでは「語」をあえて付けることで言語の名前であることを明示する) は、2011 年に開発が始まった、世界語系、すなわち世界中の言語から語彙を集めたタイプ、の人工言語である。ラ行音が 1 つしかなく (しかし代わりに yi や wu など発音しづらい音はある)、また孤立語、すなわち語形変化がない言語、だが、主要品詞は語尾の母音で示す、つまり、エスペラントから品詞語尾と相関詞表だけもらってほかは捨てた文法になっている。ちなみにライセンスは CC-BY-SA である。
語彙に関してかなり実験的であり、すなわち非常に概念的でミニマム指向なため、いわゆる哲学的言語やトキポナのような傾向が強く、使いこなすにはけっこうな試行錯誤を要するだろう。ただ、人工言語の初心者にはかえってこうしたものの方が使いやすかったりするのかもしれず、それで訳出した次第である
Youngfun wrote:Hello! Can you please translate this for me?
Another Unilanger told me that the first line means "octopus" and the last line probably gyoza, but can't decipher the first kana in the last line, and can't understand the second line at all.
Doumo arigatou gozaimasu.
Yasna wrote:Youngfun wrote:Hello! Can you please translate this for me?
Another Unilanger told me that the first line means "octopus" and the last line probably gyoza, but can't decipher the first kana in the last line, and can't understand the second line at all.
Doumo arigatou gozaimasu.
たこやきの
マシーン
どうぞー
Please have/use the takoyaki maker.
Broken Wolf wrote:Could someone please translate the below quote into Japanese? Because I do not trust Google Translate at all.
"Life is suffering. It is hard. The world is cursed. But still, you find reasons to keep living."
Yasna wrote:Broken Wolf wrote:Could someone please translate the below quote into Japanese? Because I do not trust Google Translate at all.
"Life is suffering. It is hard. The world is cursed. But still, you find reasons to keep living."
This is the quote from the film:
生きる事はまことに苦しく辛い。世を呪い人を呪い、それでも生きたい。
chocochurro wrote:If someone could translate
"I am infinitely creating myself"
that would be great! Don't trust google translate. Thanks in advance!!
hashi wrote:chocochurro wrote:If someone could translate
"I am infinitely creating myself"
that would be great! Don't trust google translate. Thanks in advance!!
You should provide more context as it could affect the translation. When you say creating yourself infinitely, do you mean it will take you forever, or do you mean creating yourself over and over (infinitely)?
Users browsing this forum: No registered users and 7 guests