AdiJapan wrote:Here's an interesting old book: A Japanese grammar, by Johann Joseph Hoffmann, published in 1868.
http://books.google.co.jp/books?id=ewoJAAAAQAAJ&printsec=titlepage&hl=en
ILuvEire wrote:Interesting! I really like that dictionary. I think I'm going to get rid of Rikai-chan.
面白いな!僕はあの辞書が好きです。リカイちゃんを捨てる(ん)だろう。
mrhashimoto wrote:ILuvEire wrote:Interesting! I really like that dictionary. I think I'm going to get rid of Rikai-chan.
面白いな!僕はあの辞書が好きです。リカイちゃんを捨てる(ん)だろう。
ALMOST!
PS: You could ommit 僕は and it would still make perfect sense.
Users browsing this forum: No registered users and 10 guests