Levente wrote:Bine, acolo ai dreptate.
Luând în considerare forma de infinitiv româna a reușit să păstreze -ea.
Dar, româna are patru categorii de verbe doar dacă ne uităm la forma de infinitiv.
Fiindcă conform modelelor de conjugare are mult mai mult decât 4.
Aceasta mulțumită iregularității limbii.
Levente wrote:Eu nu vorbeam despre clasele de verbe conform formei de infinitiv
ci despre modelul urmat când verbele se conjugă.
Uite aici al patrulea tabel îți arată cele 11 grupe de verbe existente.
Deoarece forma de infinitiv în română nu îți arată cum trebuie conjugat verbul.
http://en.wikipedia.org/wiki/Romanian_verbs
Zarcu Mihai wrote:-ez -ează indică faptul că acel cuvânt e neologism, acelea care se termină în ă sau u normal sunt cuvinte formate din latina cultă. Necesită să știi bine vocabularul ca să-ți dai seama.
Levente wrote:Zarcu Mihai wrote:-ez -ează indică faptul că acel cuvânt e neologism, acelea care se termină în ă sau u normal sunt cuvinte formate din latina cultă. Necesită să știi bine vocabularul ca să-ți dai seama.
Nu neapărat,
a împerechea, a lucra nu sunt neologisme.
Oricum, problema este că infinitivul nu îți prea spune cum se conjugă verbul.
”A merge” este din a doua categorie,
dar nu-ți zice dacă pentru persoana a III-a trebuie să fie ”el merge” sau ”el mergește”.
Bernard wrote:Equidem puto imperatorem Caesarem Augustum MARCVM VLPIVM TRAIANVM, si etiamnunc in vita esset, controversiam vestram molestam severo edicto sedaturum fuisse.
Massimiliano B wrote:Bernard wrote:Equidem puto imperatorem Caesarem Augustum MARCVM VLPIVM TRAIANVM, si etiamnunc in vita esset, controversiam vestram molestam severo edicto sedaturum fuisse.
@ Levente and Zarcu Mihai
Why don't you write in English, so that everyone will understand?
Levente wrote:Româna a reușit să păstreze din fericire conjugarea pentru noi și voi.
Chiar și în cazul verbelor -ează.
Dacă -ește vine din influența slavică, chiar n-am nicio idee.
Un lucru bun cu slavona a fost că verbele de categoria -i/î s-au înmulțit.
Căci în celelate limbi latine numărul acestora s-a diminuat un pic,
așa cum cel mai probabil s-ar fi întâmplat și în română.
Și sunetul h care a dispărut în multe alte limbi a continuat să existe în română
grație cuvintelor slavice.
Levente wrote:[flag]en[/flag]
In the last posts we were talking about
how Romanian preserved 4 verb categories
as opposed to 3 that can be found in the other Latin languages.
Massimiliano B wrote:Levente wrote:[flag]en[/flag]
In the last posts we were talking about
how Romanian preserved 4 verb categories
as opposed to 3 that can be found in the other Latin languages.
Also Italian preserved the 4 verb categories!
Levente wrote:Zarcu problema este că în română genul neutru este doar o mixtură între masculin și feminin.
În singular se poartă exact ca cele de masculin și-n plural ca cele de feminin.
Deci nu au ceva specific cum ar fi un articol definit numai al lor.
Și alte limbi latine mai au aceste substantive care când sunt masculine când feminine,
dar numărul lor nu era atât de mare, așadar ei au considerat că nu e important
ca ele să aibă o categorie proprie.
Despre fonologie:
Chiar dacă a păstrat sunetul h
româna s-a schimbat pentru că a adoptat altele ca ă, â sau ș.
Cea mai pură a rămas limba sardă la acest capitol.
Și cea mai schimbată franceza.
Și oricum cei care cel mai probabil au venit pe teritoriul Daciei
nu erau vorbitori de latină cultă ci de latină vulgară.
În acel timp acea formă de latină era practic moartă.
Zarcu Mihai wrote:Massimiliano B wrote:Levente wrote:[flag]en[/flag]
In the last posts we were talking about
how Romanian preserved 4 verb categories
as opposed to 3 that can be found in the other Latin languages.
Also Italian preserved the 4 verb categories!
Italian has 4 conjugations?...
Massimiliano B wrote:Zarcu Mihai wrote:Massimiliano B wrote:Levente wrote:[flag]en[/flag]
In the last posts we were talking about
how Romanian preserved 4 verb categories
as opposed to 3 that can be found in the other Latin languages.
Also Italian preserved the 4 verb categories!
Italian has 4 conjugations?...
Yes, it has 4 conjugations:
1) lodare
2) temere
3) leggere
4) udire
The difference between (2) and (3) is that (2)temere has the stress on -ére, while (3)leggere has the stress on the root: lèggere.
Usually, the verbs of the third group have an irregular past participle (leggere - letto), and the
second group has the regular ending -uto (temere - temuto).
Massimiliano B wrote:Italian and Romanian are really very close each other.
Users browsing this forum: No registered users and 12 guests