Română - Aisling

User avatar
Elaine
Language Forum Moderator
Posts: 3431
Joined: 2011-10-10, 17:12
Real Name: Bora
Gender: male
Location: İstanbul
Country: TR Turkey (Türkiye)

Română - Aisling

Postby Elaine » 2013-09-22, 16:51

Bună!
Sunt elev. Am cincisprezece de ani. Încerc să învaț limba română. Vă rog corectați greșelile mele.

Hello!
I'm a student. I'm fifteen years old. I'm trying to learn the Romanian language. Please correct my mistakes.


Check these sentences:
Aceasta este o masă.
Aceasta este o masă, și acela este un scaun.
Aceasta nu este o masă. Aceasta este o cămașă.
Este acesta un scaun sau un sac?
Această fată este frumoasă.
Acest bărbat este frumos.
Acest cadou este pentru tine.
El este medic, și ea este cântăreață.
Eu cânt, pentru că eu sunt cântăreț.
Casa a fost foarte scumpă.
Ieri a fost vineri, astăzi este sâmbătă, și mâine va fi duminică.
Nu vreau să cânt în acest moment.
Am o colecție mare de jocuri.
Documentarele nu mă interesează.
Last edited by Elaine on 2015-04-19, 12:18, edited 4 times in total.
Native:  (tr)
Advanced:  (el)
Intermediate:  (ka),  (en)
In love with and learning:  (bg)

User avatar
Levike
Posts: 6050
Joined: 2013-04-22, 19:26
Real Name: Levi
Gender: male
Location: Kolozsvár
Country: RO Romania (România)

Re: Română - boracasli

Postby Levike » 2013-09-22, 17:31

boracasli wrote: Bună!
Sunt elev. Am cincisprezece ani. Încerc să învăț limba română. Vă rog corectați greșelile mele.
I just doubt you're 50. :wink:

cincisprezece = 15 ( literally: five-towards-ten )
cincizeci = 50 ( literally: five-tens )
boracasli wrote:Aceasta este o masă.
Aceasta este o masă, și acela este un scaun.
Aceasta nu este o masă. Aceasta este o cămașă.
Este acesta un scaun sau un sac?
Această fată este frumoasă.
Acest bărbat este frumos.
Acest cadou este pentru tine.
El este medic, și ea este cântăreață.
Eu cânt, pentru că eu sunt cântăreț.
Casa a fost foarte scumpă.
Ieri a fost vineri, astăzi este sâmbătă, și mâine va fi duminică.
Nu vreau să cânt în acest moment.
Am o colecție mare de jocuri.
Documentarele nu mă interesează.
Foarte bine.
Last edited by Levike on 2013-09-22, 17:35, edited 2 times in total.
Nem egy nap alatt épült Buda vára.

User avatar
Elaine
Language Forum Moderator
Posts: 3431
Joined: 2011-10-10, 17:12
Real Name: Bora
Gender: male
Location: İstanbul
Country: TR Turkey (Türkiye)

Re: Română - boracasli

Postby Elaine » 2013-09-22, 17:34

Thanks for correcting my mistakes. I'm happy that I don't have so many mistakes. ;)
Native:  (tr)
Advanced:  (el)
Intermediate:  (ka),  (en)
In love with and learning:  (bg)

User avatar
Levike
Posts: 6050
Joined: 2013-04-22, 19:26
Real Name: Levi
Gender: male
Location: Kolozsvár
Country: RO Romania (România)

Re: Română - boracasli

Postby Levike » 2013-09-22, 17:41

Doar din curiozitate, de ce ai ales româna?

Just out of curiosity, why did you choose Romanian?
Nem egy nap alatt épült Buda vára.

User avatar
Elaine
Language Forum Moderator
Posts: 3431
Joined: 2011-10-10, 17:12
Real Name: Bora
Gender: male
Location: İstanbul
Country: TR Turkey (Türkiye)

Re: Română - Caitlín

Postby Elaine » 2013-09-22, 18:03

Because I'm interested in this language. I learnt many languages, and Romanian is one of them.
Pentru că această limbă mă interesează. Eu am învățat multe limbi, și limba română este una dintre ele.

Și am un întrebare:
And I have got a question:

Care este diferența dintre "este" și "e"?
What is the difference between "este" and "e"?

Și vreau să traduc ceva. Dați-mi unele propoziții. Eu voi traduce acele propoziții.
And I want to translate something. Give me some sentences. I'll translate those sentences.
Native:  (tr)
Advanced:  (el)
Intermediate:  (ka),  (en)
In love with and learning:  (bg)

User avatar
Levike
Posts: 6050
Joined: 2013-04-22, 19:26
Real Name: Levi
Gender: male
Location: Kolozsvár
Country: RO Romania (România)

Re: Română - Caitlín

Postby Levike » 2014-08-21, 12:32

Nu există nicio diferență oarecare dintre "este" şi "e".
There's no difference whatsoever between "este" and "e".

Cred că majoritatea le folosim în acelaşi fel.
I think the majority of us uses them equally.

Poate că primul sună un pic un pic mai formal.
Maybe the first one sounds a bit a bit more formal.
Nem egy nap alatt épült Buda vára.


Return to “Romanian (Română)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest