Romanian Translation Game

User avatar
Levike
Posts:6153
Joined:2013-04-22, 19:26
Real Name:Levi
Gender:male
Location:Budapest
Country:HUHungary (Magyarország)
Re: Romanian Translation Game

Postby Levike » 2014-03-04, 22:07

~jakip wrote:În realitate viața e așa simplă, dar noi insistăm să-l facem mai complicat.

I'm here to learn, am I? Yes, you are, I guess.

Sunt aici ca să învăț, așa-i? Da ești, presupun.

Errare humanum est, sed in errare perseverare diabolicum.
( It's human to make mistakes, but to persist in making mistakes is diabolic. )

User avatar
~jakip
Posts:860
Joined:2013-11-30, 21:55
Gender:male
Location:Milan, Lombardy
Country:ITItaly (Italia)

Re: Romanian Translation Game

Postby ~jakip » 2014-05-25, 15:33

Să greși e omenesc, dar să persevera să greși e demonic.

A robot may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm.
Native: Italiano (it) C1: Lombard (lmo) Español (es) English (en) A2: Deutsch (de)

User avatar
Levike
Posts:6153
Joined:2013-04-22, 19:26
Real Name:Levi
Gender:male
Location:Budapest
Country:HUHungary (Magyarország)

Re: Romanian Translation Game

Postby Levike » 2014-05-25, 18:17

~jakip wrote:greșești e omenesc, dar să perseverezi în a greși e demonic.

A robot may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm.

Un robot nu poate răni o ființă umană sau, prin inacțiune, să lase o ființă umană să se rănească.

I used to be indecisive. Now I'm not sure.

User avatar
Multiturquoise
Language Forum Moderator
Posts:4169
Joined:2011-10-10, 17:12

Re: Romanian Translation Game

Postby Multiturquoise » 2014-08-07, 15:19

Obișnuiam să fie neconcludent. Acum nu sunt sigur.

What are you listening to?
native: (tr)
advanced: (en) (el)
intermediate: (fr) (ka)
focus: (de) (sl) (hr)

User avatar
Levike
Posts:6153
Joined:2013-04-22, 19:26
Real Name:Levi
Gender:male
Location:Budapest
Country:HUHungary (Magyarország)

Re: Romanian Translation Game

Postby Levike » 2014-08-08, 11:42

Caitlín wrote:Obișnuiam să fiu neconcludent. Acum nu sunt sigur.
Ce asculți?

This TV just won't work.

User avatar
Riptide
Posts:836
Joined:2008-12-08, 23:00
Gender:male
Country:USUnited States (United States)

Re: Romanian Translation Game

Postby Riptide » 2014-08-15, 12:44

Această televiziune nu o să meargă doar.

If you truly want something in life, you'll build the tenacity to eventually obtain it.
Image
Unilang Language Codes
Skype chats (ask to be added):
Austronesian Languages, Romance Languages, and Main UL
Main Languages of focus: Costa Rican Spanish (es-cr) Spanish, Tagalog (tl) Tagalog, Malagasy (mg) Malagasy
Other Languages: Cebuano (ceb) Cebuano, Romanian (ro) Romanian

User avatar
Levike
Posts:6153
Joined:2013-04-22, 19:26
Real Name:Levi
Gender:male
Location:Budapest
Country:HUHungary (Magyarország)

Re: Romanian Translation Game

Postby Levike » 2014-08-15, 12:56

Riptide wrote:Această televiziune nu o să meargă.

If you truly want something in life, you'll build the tenacity to eventually obtain it.
Dacă într-adevăr îți doreşti ceva în viață atunci îți vei construi tenacitatea ca eventual să o obții.

It's funny that because you put "doar",
not only that it means the opposite but it means
that it'll do even more things than just working.

What is brown, has three legs and never moves?

Eudaimon
Posts:1
Joined:2015-02-15, 8:14
Real Name:Pavel Zubkov
Location:Zelenograd
Country:RURussia (Российская Федерация)

Re: Romanian Translation Game

Postby Eudaimon » 2015-02-21, 22:08

Levike wrote:What is brown, has three legs and never moves?

Ce-i brun, are trei picioare și niciodată nu se mișcă?

I enjoy not having any hair

User avatar
Levike
Posts:6153
Joined:2013-04-22, 19:26
Real Name:Levi
Gender:male
Location:Budapest
Country:HUHungary (Magyarország)

Re: Romanian Translation Game

Postby Levike » 2015-03-09, 22:44

Eudaimon wrote:I enjoy not having any hair.
Îmi place să nu am nici un pic de păr.

I think I'm going to jump out of the window. Hopefully there'll be a trampoline somewhere.

User avatar
Multiturquoise
Language Forum Moderator
Posts:4169
Joined:2011-10-10, 17:12

Re: Romanian Translation Game

Postby Multiturquoise » 2015-04-19, 12:17

Cred că voi sări din fereastră. Sper că va fi o trambulină undeva. :?:

I would never try anything like that. If I had to do something like that, I would risk death.
native: (tr)
advanced: (en) (el)
intermediate: (fr) (ka)
focus: (de) (sl) (hr)

User avatar
Saim
Posts:5740
Joined:2011-01-22, 5:44
Location:Brisbane
Country:DEGermany (Deutschland)

Re: Romanian Translation Game

Postby Saim » 2015-07-29, 18:36

Nu aș încerca niciodată nimic așa. Dacă ar trebui să fac ceva așa, aș risca să mor.

We'll all die eventually, so what's the problem?

User avatar
Levike
Posts:6153
Joined:2013-04-22, 19:26
Real Name:Levi
Gender:male
Location:Budapest
Country:HUHungary (Magyarország)

Re: Romanian Translation Game

Postby Levike » 2015-07-29, 18:59

Elaine wrote:Cred că voi sări pe fereastră. Sper că va fi o trambulină undeva.

Știu că poate părea ciudat că folosim "pe" în situația asta, dar asta e.

I know it might seem weird that we use "pe" (on) in this situation, but that's the way it is.

Saim wrote:Nu aș încerca niciodată ceva asemănător. Dacă ar trebui să fac așa ceva, aș risca să mor.

We'll all die eventually, so what's the problem?

Până la urmă toți vom muri, deci care e problema?

Shroedinger's cat is not dead... and it wants revenge.

User avatar
Saim
Posts:5740
Joined:2011-01-22, 5:44
Location:Brisbane
Country:DEGermany (Deutschland)

Re: Romanian Translation Game

Postby Saim » 2015-07-30, 16:05

Pisica lui Schrödinger nu e moartă... și vrea răzbunare.

Image
Lost cat: Please return dead and alive to Erwin Schrodinger. Contact: schrodingercatman@gmail.com


Return to “Romanian (Română)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 6 guests