Tată contra taică

User avatar
phaed
Posts:859
Joined:2008-09-14, 15:18
Gender:male
Location:Phoenix
Country:USUnited States (United States)
Tată contra taică

Postby phaed » 2013-07-08, 1:09

Salut! Am o întrebare repede: Ce e diferenţa între cuvintele "tată" şi "taică?" Înainte azi doar am auzit "tată," dar acum am găsit acest cuvânt nou.
Native: [flag=]en-US[/flag]
B2: [flag=]es[/flag] (2006), [flag=]fr[/flag] (2008), [flag=]de[/flag] (2012)
A1: [flag=]ro[/flag] (2013)
Admiring from a distance: [flag=]sco[/flag] [flag=]la[/flag] [flag=]el[/flag] [flag=]fa[/flag] [flag=]no[/flag] [flag=]ru[/flag]

User avatar
Levike
Posts:6153
Joined:2013-04-22, 19:26
Real Name:Levi
Gender:male
Location:Budapest
Country:HUHungary (Magyarország)

Re: Tată contra taică

Postby Levike » 2013-07-08, 7:19

phaed wrote:Salut! Am o întrebare rapidă: Care e diferenţa între cuvintele "tată" şi "taică?" Până acum am auzit doar "tată," dar acum am găsit acest cuvânt nou.

Amândouă înseamnă același lucru,
dar primul este forma standard iar al doilea este extrem de colocvial.
Eu zic să-l utilizezi doar pe primul.

User avatar
phaed
Posts:859
Joined:2008-09-14, 15:18
Gender:male
Location:Phoenix
Country:USUnited States (United States)

Re: Tată contra taică

Postby phaed » 2013-07-09, 1:40

Mulţumesc pentru răspunsul şi corectările!
Native: [flag=]en-US[/flag]
B2: [flag=]es[/flag] (2006), [flag=]fr[/flag] (2008), [flag=]de[/flag] (2012)
A1: [flag=]ro[/flag] (2013)
Admiring from a distance: [flag=]sco[/flag] [flag=]la[/flag] [flag=]el[/flag] [flag=]fa[/flag] [flag=]no[/flag] [flag=]ru[/flag]

User avatar
Levike
Posts:6153
Joined:2013-04-22, 19:26
Real Name:Levi
Gender:male
Location:Budapest
Country:HUHungary (Magyarország)

Re: Tată contra taică

Postby Levike » 2013-07-09, 9:30

phaed wrote:Mulţumesc pentru răspuns şi corectări!

When the preposition "pentru" is followed by just the noun then it does not have an article ex:

pentru mașina aceasta = for this car ( because of the demonstratice pronoun )

pentru mașina mea = for my car ( because of the possessive pronoun )

pentru mașină = for the car ( because it's just the noun )


Return to “Romanian (Română)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 19 guests