Here my attempt. I'm a Romanian speaker, but not a lingvist
I will translate "Romanian" as the adverb "româneşte", not as a noun (limba română).
1.(Eu) înţeleg româneşte
The pronoun is optional here.
2.Ea înţelege româneşte
3.(Eu) aş înţelege româneşte
4. Aş putea (înţelege/să înţeleg) româneşte
Literally "I would be able to understand". As for the verb "to understand", you can either use it in infinitive, or rather use the subjunctive in a true
Balkan Sprachbund manner.
5. (Eu) voi înţelege româneşte
6. (Eu) am înţeles româneşte
7. (Eu) vreau să înţeleg româneşte
Again, you could use the infinive instead subjunctive here, but it would sound ... archaic.
I used the verb "a vrea" here, whereas I2i50 used "a voi". I want translates more like a vrea. A voi means something like "I will", or "I have the will to " and is more an auxiliary verb.
8. Înţelege româneşte!
That's the imperative. It's when you give a command, or when you kindly ask someone to please do something.
There are 10 types of people in the world: those who understand binary and those who don't.