Moderator:Naava
Mutusen wrote:Terve kaikille!
Minun nimeni on Matthieu ja olen kahdeksantoistavuotias. Minä olen ranskalainen ja asun Ranskassa perheeni kanssa. Minulla on kaksi sisarta. Me asumme Pariisin lähellä.
Minä haluan oppia suomea, koska minusta tämä kieli on kaunis ja kiinnostava. Opin sitä kirjan kanssa.
Koulussa opiskelen tietojenkäsittelytiedettä, koska pidän siitä. Minä pidän myös kielistä (siksi kirjoitan tässä foorumissa) ja tähtitieteestä.
Toivottavasti minullä kirjoitin hyvin (etsin sanat sanakirjasta).
Näkemiin!
Mutusen wrote:Kiitos!
Mutta en ymmärrä, mitä tarkoitat kun sanot "joten älä valittaa".
I found several meanings for valittaa, and I don't know which one is the right one.
Mutusen wrote:Also, I wasn't sure if I had to use the accusative or the partitive after etsiä.
Mutusen wrote:(And why did I wrote this strange word in the last sentence instead of minä?)
Mutusen wrote:Oh, and I was also wondering about “Opin sitä kirjan kanssa.”
Does kanssa only means “in the company of” or also “by means of”?
Heli H wrote:In Finnish colloquial dialects like in Kymenlaakso or even Helsinkian it is shortened to kaa, like mun kaa, minun kanssani, with me. It appoaches the Estonian comitative case, in Estonian minuga. Estonian is very close linguistic relative, a Baltic-Finnic language like Portuguese is related to Spanish or Dutch to German.
Suomen puhekielen murteissa kuten Kymeenlaakson tai jopa Helsingin, se on lyhentynyt sanaksi kaa. kuten mun kaa, minun kanssani. Se lähestyy viron kielen komitatiivia, viroksi minuga. Viro on hyvin läheinen kielisukulainen, itämerensuomalainen kieli kuten portugalin kieli on espanjalle sukua tai hollannin kieli saksalle.
donglalyalac wrote:Terve
Minä olen Newcomer = uusi tulokas (anteeks että en tiedä tätä sanaa suomeksi). Olen Vietnamista. Olen asunnut Lahdessa 4 vuotta. Olin opiskelija Lahden Ammattikorkeakoulussa, valmistuin juuri suoritin 2 kuuta sitten. Joskin olen ollut suomessa pitkään, en voi osaa puhua suomea hyvin. Koska käytin Englantia koulussa ja täällä on paljon vietnamilaisia ovat taalla, me puhumme vietnamia. Viime vuonna, menin Salpaukseen opiskelemaan Suomea. Mun Suomi on nyt parempi kuin viime vuonna. Mutta, haluan puhua suomea yhtä hyvin kuin puhun englantia (mun englanti ei ole oivallinen mutta voin kommunikoida). Mun ongelma on Suomen kielioppi. Kun sanon puhun, mun täytyy ajatella tuokio ennen. lisäksi, Suomalaiset puhuvat slangia jota etta minä en ymmärrä kun puhun heidän kanssa.
Toivon että kohennan suomea vastedes.
Kiitos
donglalyalac wrote:Kiitos paljon varislintu (se on mukava nimi )
Toinen ongelma on a ja ä. mun kielelläni (or if you're multilingual: kielelläni) ei ole 2 aa = kahta a:ta ( tarkoitan a ja ä). Minusta, ne ovat samoja.
Miksi sää käytit "valmistuin" asemesta (sanan) "suoritin" asemesta? Luin todistuksessa että olen suorittunut. Milloin käytät Voida ja (milloin) osata ?
donglalyalac wrote:Muuten,
Onko työntekejiä moniko partitivi muodon työntekejä?
Nendûr wrote::O YAY a new finn
lumiel wrote:[flag]fi[/flag] Tervetuloa Unilangiin!
[flag]sme[/flag] Buresboahtin Unilang'ii!
Users browsing this forum: No registered users and 9 guests