Korjauksia teille. Kyllä te sitten olette hyviä suomen kielen käyttäjiä! Aina hiukan hämmästyn kun tulen tänne lukemaan mitä olette kirjoittaneet.
Muisje wrote:Seuraava henkilö on koskaan joskus ollut savusaunassa ja hän piti siitä.
Muisje wrote:Seuraavan henkilön täytyy ostaa ihan tosi/todella paljon joululahjoja.
Iván wrote:Minun ei tarvitse ostaa lahjoja eikä minulla on ole tarpeeksi rahaa ostaa niitä. Kuitenkin, porukoiden täytyy ostaa paljon lahjoja koko perheelle. Minä pidän joulusta, mutta vihaankin vihaan myös sitä, että meidän täytyy ostaa lahjoja sukulaisille, joiden kanssa ei olla puhuttu pitkästä aikaa pitkään aikaan.
Massimiliano B wrote:Henkilön alapuolellani Alapuolellani olevan henkilön murre on erilainen kuin hänen maansa virallinen kieli.
En ole varma, onko alleviivattu väärin sinänsä, mutta se kuulostaa vähän epäluonnolliselta.
Muisje wrote:Minun äitini ei pidä hänen murteestaan, sen takia hän ei koskaan enää käytä sitä.
Jos sanot tässä 'hänen', se kuulostaa siltä kuin viittaisit johonkin toiseen henkilöön.
Massimiliano B wrote:Kyllä, minä mietin sen ajattelen niin.
Massimiliano B wrote:Minä tiesin, että sana «opettajana» on täällä väärä tässä väärin!
Usein en syö sitä, mutta joskus harvoin kyllä syön vähän.
Tämä korjaus on vaikea selittää! Mutta sana 'harvoin' toimii samoin kuin englannin 'rarely'. Sitä ei voi käyttää kuvaamaan käsitettä 'occasionally'. Yhdistelmä "joskus harvoin" taas kuvaa käsitettä 'occasionally', joten sitä voi tässä käyttää.
Massimiliano B wrote:Henkilö alapuolellani on ollut Nasinneulassa Tampereella kuin kuten minä.