Moderator:Naava
Partitive: If the partitive has a vowel before the partitive ending -a/-ä, a long vowel is formed.
Talo -> taloa -> taloo (house) talua
Hyöty -> hyötyä -> hyötyy (benefit) hyötyä
Pullo -> pulloa -> puloo (bottle) pullua
Kylvö -> kylvöä -> kylvöö (sowing) kyl(y)vyä
Matti -> Mattia -> Mattii (Matti) mattia
Translative: The final i is dropped.
Talo -> taloksi -> taloks (house) taloksi
Inessive: The final a, and sometimes also the final -sa is dropped (the difference is heard if the first sound in the next word is a vowel).
Talo -> talossa -> taloss / talos talosa
Elative: The final a is dropped.
Talo -> talosta -> talost talosta
Adessive: The final a and sometimes also the final -la is dropped (the difference is heard if the first sound in the next word is a vowel).
Talo -> talolla -> taloll / talol talolla
Ablative: The final a is dropped.
Talo -> talolta -> talolt talolta
Varislintu wrote:Jonne wrote:Here we say Lähekkönää mun kanssa..
I find this 'nää' thing interesting . Is it really so that it follows vowel harmony?
Lähekkönää,
Tuukkonaa (?)
Can the ä (a?) be short also, or is that a different dialect alltogether?
Kaks naista juttelee:
— Hei, mun täytyy mennä kaupass käymää. Tuuks mukaan?
— No, voin mä lähteekin. Mihin kauppaa sä meet?
— Toss lähell on yks kiva butiikki. Mä aion kattoo pari vaatetta ittelleni.
— Hienoo, sitte mäkin ehkä löydän sielt jotaki. Mä haluisin uudet pitkikset. Mulla vaan ei taida olla tarpeeks rahaa mukana. Mut katotaan nyt!
— Haluutsä mennä ratikalla vai busalla?
— Mä oon autoll. Mun auto on tolla sivukadull. Tuutsä jo?
— Joo, joo, mä oon valmis ihan just.
CoBB wrote:Does this text sound authentic? It’s a ‘translation’ exercise from my book. My attempt at a solution below.
Hitelesen hangzik ez a szöveg? Ez egy „fordítási” feladat a könyvemből. Megoldási próbálkozásom alatta.Kaks naista juttelee:
— Hei, mun täytyy mennä kaupass käymää. Tuuks mukaan?
— No, voin mä lähteekin. Mihin kauppaa sä meet?
— Toss lähell on yks kiva butiikki. Mä aion kattoo pari vaatetta ittelleni.
— Hienoo, sitte mäkin ehkä löydän sielt jotaki. Mä haluisin uudet pitkikset. Mulla vaan ei taida olla tarpeeks rahaa mukana. Mut katotaan nyt!
— Haluutsä mennä ratikalla vai busalla?
— Mä oon autoll. Mun auto on tolla sivukadull. Tuutsä jo?
— Joo, joo, mä oon valmis ihan just.
Kaksi naista juttelevat:
— Hei, minun täytyy mennä kaupassa käymään. Tuletko sinä mukaan?
— No, voin minä lähteäkin. Mihin kauppaan sinä menet?
— Tuossa lähellä on yksi kiva butiikki. Minä aion katsoa pari vaatetta itselleni.
— Hienoa, sitten minäkin ehkä löydän sieltä jotakin. Minä haluaisin uudet pitkät housut. Minulla vain ei taida olla tarpeeksi rahaa mukana. Mutta katsotaan nyt!
— Haluatko sinä mennä raitiovaunulla vai bussilla?
— Minä olen autolla. Minun autoni on tuolla sivukadulla. Tuletko sinä jo?
— Joo, joo, minä olen valmis ihan juuri.
Users browsing this forum: No registered users and 7 guests