Moderator:Luís
IpseDixit wrote:Não, não tenho um dildo.
A pessoa abaixo de mim é um filho da puta.
osias wrote:A pessoa abaixo de mim tomou no cu.
IpseDixit wrote:osias wrote:A pessoa abaixo de mim tomou no cu.
Também isso é metafórico?
A pessoa abaixo de mim é um viado.
vijayjohn wrote:Não...mas não me foda! Caralho!
O filho da puta abaixo de mim que se lixe!
Intended meaning: The son of a bitch below me can suck it!
Osias wrote:"tolo" e "chupa" na mesma frase...
A pessoa abaixo de mim quer mais é que seu chefe se foda.
Osias wrote:paneleiro?
A pessoa abaixo de mim acha que gibi é coisa de viado.
Osias wrote:Nunca vi essa palavra em português. Quando morava em Sergipe, xingava-se muito "cabrunco". E "rapariga".
O filho de uma rapariga abaixo de mim é um cagão.
Osias wrote:Pila aqui é grana, mas temos pica. Quer dizer, eu tenho. Você, eu não sei, não.
O filha da puta abaixo de mim está achando que o Unilang é a casa da mãe Joana.
vijayjohn wrote:Osias wrote:Pila aqui é grana, mas temos pica. Quer dizer, eu tenho. Você, eu não sei, não.O filha da puta abaixo de mim está achando que o Unilang é a casa da mãe Joana.
Sim, é a (segunda?) casa da mãe Joana.
O maricas abaixo de mim fala um dialeto fodido.
Osias wrote:Meu dialeto é foda, seu prescritivista de merda!
O merdinha abaixo de mim bebe pepsi.
vijayjohn wrote:Osias wrote:Meu dialeto é foda, seu prescritivista de merda!
Prescritivista é o pior palavrão de UniLang.O merdinha abaixo de mim bebe pepsi.
Os que bebem pepsi sepodem se foder.
A puta do caralho abaixo de mim é uma punheta mal batida.
Return to “Portuguese (Português)”
Users browsing this forum: No registered users and 28 guests