Jogo dos Opostos [Game]

Moderator: Luís

User avatar
Zaduma
Posts: 1695
Joined: 2004-02-10, 9:07
Real Name: Ewa
Gender: female
Location: Warszawa, PL :)
Country: PL Poland (Polska)

Postby Zaduma » 2007-01-07, 18:04

obeso

agora eu... vou copiar a palavra do mesmo jogo mas do foro polones :)

coquete

User avatar
Luís
Forum Administrator
Posts: 6582
Joined: 2002-07-12, 22:44
Gender: male
Location: Lisboa
Country: PT Portugal (Portugal)

Postby Luís » 2007-01-07, 22:47

Psi-Lord wrote:delgado

Zaduma wrote:obeso


Não sei o que o Psi-Lord tinha em mente, mas eu imediatamente pensei em "grosso". Isto é, "thin" como contrário de "thick" e não de "fat".

Zaduma wrote:coquete


Não faço a menor ideia. Isso deve ser vocabulário brasileiro... :razz:
Quot linguas calles, tot homines vales

User avatar
Psi-Lord
Posts: 10087
Joined: 2002-08-18, 7:02
Real Name: Marcel Q.
Gender: male
Location: Cândido Mota
Country: BR Brazil (Brasil)
Contact:

Postby Psi-Lord » 2007-01-07, 22:55

Luís wrote:
Psi-Lord wrote:delgado

Zaduma wrote:obeso

Não sei o que o Psi-Lord tinha em mente, mas eu imediatamente pensei em "grosso". Isto é, "thin" como contrário de "thick" e não de "fat".

Também tinha “grosso” em mente, já que ao menos aqui nunca ouvi se usar “delgado” como sinônimo de “magro”. Achei que era uso lusitano. :)

Luís wrote:
Zaduma wrote:coquete

Não faço a menor ideia. Isso deve ser vocabulário brasileiro... :razz:

Citando o Houaiss de sempre:

coquete adj.2g.s.2g. (1871 SIl nº 530 p.4235) 1 diz-se de ou pessoa, esp. do sexo feminino, que procura despertar admiração, ger. apenas pelo prazer de seduzir 2 diz-se de ou pessoa que se esmera nos requintes da aparência, por tendência natural ou para agradar a outrem 3 diz-se de ou pessoa leviana, inconstante ¤ GRAM voc. consid. gal. pelos puristas, que sugeriram em seu lugar os adj.: atraente, bonita, faceira, graciosa, namoradeira ¤ ETIM fr. coquette (sXV) ‘mulher que gosta de ser admirada’, der. do fr. coq ‘galo’; f.hist. 1871 coquetta

Talvez então

feia

?
Last edited by Psi-Lord on 2007-01-07, 22:56, edited 1 time in total.
português do Brasil (pt-BR)British English (en-GB) galego (gl) português (pt) •• العربية (ar) български (bg) polski (pl) ••• Deutsch (de) español rioplatense (es-AR) français (fr) magyar (hu) հայերեն (hy) italiano (it) 日本語 (ja) lingua Latina (la) ภาษาไทย (th) Türkçe (tr) 普通話 (zh-CN)

User avatar
Zaduma
Posts: 1695
Joined: 2004-02-10, 9:07
Real Name: Ewa
Gender: female
Location: Warszawa, PL :)
Country: PL Poland (Polska)

Postby Zaduma » 2007-01-07, 22:55

Mas como? :cry: Confirmei a palavra com o diccionario portugues-polones, de Wiedza Powszechna, quero dizer coquette, nao conhece a palavra?

Ok, esta bem, a nova palavra...

enrugar

User avatar
Zaduma
Posts: 1695
Joined: 2004-02-10, 9:07
Real Name: Ewa
Gender: female
Location: Warszawa, PL :)
Country: PL Poland (Polska)

Postby Zaduma » 2007-01-07, 22:56

Psi, porque feia? :shock: Nao seria melhor dizer... indiferente? :P

User avatar
Psi-Lord
Posts: 10087
Joined: 2002-08-18, 7:02
Real Name: Marcel Q.
Gender: male
Location: Cândido Mota
Country: BR Brazil (Brasil)
Contact:

Postby Psi-Lord » 2007-01-07, 22:58

Zaduma wrote:Mas como? :cry: Confirmei a palavra com o diccionario portugues-polones, de Wiedza Powszechna, quero dizer coquette, nao conhece a palavra?

Qual a palavra polonesa?

Zaduma wrote:Ok, esta bem, a nova palavra...

enrugar

Como ainda não sei se meu “feia” é aceitável e novamente não pus outra palavra, sigamos com esta sua para a próxima pessoa que jogar. :)

P.S.:

Zaduma wrote:Psi, porque feia? :shock: Nao seria melhor dizer... indiferente? :P

Não sei, me baseei num dos sinônimos dados com alternativos: atraente. :oops:
português do Brasil (pt-BR)British English (en-GB) galego (gl) português (pt) •• العربية (ar) български (bg) polski (pl) ••• Deutsch (de) español rioplatense (es-AR) français (fr) magyar (hu) հայերեն (hy) italiano (it) 日本語 (ja) lingua Latina (la) ภาษาไทย (th) Türkçe (tr) 普通話 (zh-CN)

User avatar
Luís
Forum Administrator
Posts: 6582
Joined: 2002-07-12, 22:44
Gender: male
Location: Lisboa
Country: PT Portugal (Portugal)

Postby Luís » 2007-01-07, 23:07

Psi-Lord wrote:Achei que era uso lusitano. :)


Não :razz: Já para não falar que a Zaduma fala português brasileiro.

enrugar


desenrugar (ou alisar)

ignorante
Quot linguas calles, tot homines vales

User avatar
Zaduma
Posts: 1695
Joined: 2004-02-10, 9:07
Real Name: Ewa
Gender: female
Location: Warszawa, PL :)
Country: PL Poland (Polska)

Postby Zaduma » 2007-01-07, 23:10

pode ser curioso? (esquecendo do significado brasileiro da palavra :P)

negligente

User avatar
Psi-Lord
Posts: 10087
Joined: 2002-08-18, 7:02
Real Name: Marcel Q.
Gender: male
Location: Cândido Mota
Country: BR Brazil (Brasil)
Contact:

Postby Psi-Lord » 2007-01-07, 23:11

Luís wrote:
Psi-Lord wrote:Achei que era uso lusitano. :)

Não :razz: Já para não falar que a Zaduma fala português brasileiro.

Fala? :shock: Como é que ninguém nunca me contou?! Ou sou eu que sempre assumo que os europeus vão preferir estudar a versão lusitana e acabo ficando tendencioso? :oops:

ignorante

Dentre os vários significados que me passaram pela cabeça:

cortês

E minha palavra é:

sóbrio

P.S.: Opa de novo. Ficam duas palavras para o próximo. :oops: Não vi que nossa bela Zadumita já havia postado.
português do Brasil (pt-BR)British English (en-GB) galego (gl) português (pt) •• العربية (ar) български (bg) polski (pl) ••• Deutsch (de) español rioplatense (es-AR) français (fr) magyar (hu) հայերեն (hy) italiano (it) 日本語 (ja) lingua Latina (la) ภาษาไทย (th) Türkçe (tr) 普通話 (zh-CN)

User avatar
Luís
Forum Administrator
Posts: 6582
Joined: 2002-07-12, 22:44
Gender: male
Location: Lisboa
Country: PT Portugal (Portugal)

Postby Luís » 2007-01-07, 23:26

Psi-Lord wrote:Fala? :shock: Como é que ninguém nunca me contou?!


Não é óbvio? :razz: Além disso, eu já a ouvi falar e posso dizer que tem uma pronúncia brasileira perfeita... ;)

sóbrio


embriagado (ou bêbado ou ébrio)

negligente


diligente (ou cuidadoso ou zeloso)

empurrar
Quot linguas calles, tot homines vales

User avatar
Zaduma
Posts: 1695
Joined: 2004-02-10, 9:07
Real Name: Ewa
Gender: female
Location: Warszawa, PL :)
Country: PL Poland (Polska)

Postby Zaduma » 2007-01-07, 23:30

Psi-Lord wrote:Fala? :shock: Como é que ninguém nunca me contou?!

Amigo, voce nao savia? :bittercry:

Luís wrote:Não é óbvio? :razz: Além disso, eu já a ouvi falar e posso dizer que tem uma pronúncia brasileira perfeita... ;)

Luisinho, voce sabe bem que nao e verdade :oops: O problema e que agora falo pior que antes, uma catastrofe... Por isso vou escrever muito aqui, no foro, para praticar o meu povre portugues :wink:

tirar

emudecer

User avatar
FiliusLunae
Posts: 557
Joined: 2006-06-21, 1:08
Real Name: Filius Lunae
Gender: male
Location: Berkeley
Country: US United States (United States)
Contact:

Postby FiliusLunae » 2007-01-07, 23:37

Ooh... volto... e vejo que há novas pessoas no fórum. :P

Zaduma... não te havia visto por aqui... ?

~FILIUS
My Hebrew journey in pictures — http://instagram.com/filius_lunae

User avatar
Psi-Lord
Posts: 10087
Joined: 2002-08-18, 7:02
Real Name: Marcel Q.
Gender: male
Location: Cândido Mota
Country: BR Brazil (Brasil)
Contact:

Postby Psi-Lord » 2007-01-07, 23:39

Zaduma wrote:
Psi-Lord wrote:Fala? :shock: Como é que ninguém nunca me contou?!

Amigo, voce nao savia? :bittercry:

Agora que o Luís falou, estou com uma forte sensação de que deveria, sim, saber, mas confesso que não me lembrava mesmo. :oops:

Que mau amigo que sou! :headbang:
português do Brasil (pt-BR)British English (en-GB) galego (gl) português (pt) •• العربية (ar) български (bg) polski (pl) ••• Deutsch (de) español rioplatense (es-AR) français (fr) magyar (hu) հայերեն (hy) italiano (it) 日本語 (ja) lingua Latina (la) ภาษาไทย (th) Türkçe (tr) 普通話 (zh-CN)

User avatar
Zaduma
Posts: 1695
Joined: 2004-02-10, 9:07
Real Name: Ewa
Gender: female
Location: Warszawa, PL :)
Country: PL Poland (Polska)

Postby Zaduma » 2007-01-07, 23:40

Filius, faz muuuuuito tempo ja estive aqui, antes dos cambios no foro de linguas. Agora volto de novo :D

Psi, voce e um bom amigo porque conhece as minhas historias de faraó (:P) e resolveu a palavra polonesa :D (sao só 2 entre muitos outros motivos :wink:)

User avatar
Luís
Forum Administrator
Posts: 6582
Joined: 2002-07-12, 22:44
Gender: male
Location: Lisboa
Country: PT Portugal (Portugal)

Postby Luís » 2007-01-07, 23:46

Zaduma wrote:tirar


Não ;) "Tirar" seria o contrário de "dar", por exemplo. Quem dá e tira, para o inferno gira.

FiliusLunae wrote:Ooh... volto... e vejo que há novas pessoas no fórum. :P


Ela não é nova, so esteve ausente durante um longo período.

Psi-Lord wrote:Agora que o Luís falou, estou com uma forte sensação de que deveria, sim, saber, mas confesso que não me lembrava mesmo. :oops:


Então agora que já sabe pode começar com as suas obrigações de a corrigir... ;)

E já que estamos no assunto de discutir a Zaduma, eu sempre achei que ela se parecia com a Joana Solnado :lol: (acho que já lho tinha dito antes)

Image
Quot linguas calles, tot homines vales

User avatar
FiliusLunae
Posts: 557
Joined: 2006-06-21, 1:08
Real Name: Filius Lunae
Gender: male
Location: Berkeley
Country: US United States (United States)
Contact:

Postby FiliusLunae » 2007-01-07, 23:50

Ah, pois, muito prazer, Zaduma. Sabes.. há-de ser a foto nova que tens agora como «avatar»... por isso pensei que eras nova neste fórum. :P

Não sabia que falavas o português assim, tão bem. :)

Alguém pode-me dizer onde ficou a tópico de gravações?? Não o encontro por nenhum lado. :P

~FILIUS
My Hebrew journey in pictures — http://instagram.com/filius_lunae

User avatar
Zaduma
Posts: 1695
Joined: 2004-02-10, 9:07
Real Name: Ewa
Gender: female
Location: Warszawa, PL :)
Country: PL Poland (Polska)

Postby Zaduma » 2007-01-08, 0:11

Muito prazer, Filius.

Luis, por favor, nao vamos falar mas de mim :oops:
Mas e verdade, ela tem os meus olhos, que se cerram sempre quando eu sorrio, igual que Joana nessa foto :D

E a nova palavra?

User avatar
FiliusLunae
Posts: 557
Joined: 2006-06-21, 1:08
Real Name: Filius Lunae
Gender: male
Location: Berkeley
Country: US United States (United States)
Contact:

Postby FiliusLunae » 2007-01-08, 0:13

A nova palavra é:

equanimidade

:P

~FILIUS

P.S. Qual o significado disso? Deixem-me pesquisar no dicionário. LoL
My Hebrew journey in pictures — http://instagram.com/filius_lunae

User avatar
Zaduma
Posts: 1695
Joined: 2004-02-10, 9:07
Real Name: Ewa
Gender: female
Location: Warszawa, PL :)
Country: PL Poland (Polska)

Postby Zaduma » 2007-01-08, 0:18

:lol:

parcialidade

ja vou dormir, boa noite a todos, vamos jogar mas amanha :) A nova palavra: desilusao

ps. Luis, eu pensava em empurrar e tirar a porta, nao se diz assim?

User avatar
Luís
Forum Administrator
Posts: 6582
Joined: 2002-07-12, 22:44
Gender: male
Location: Lisboa
Country: PT Portugal (Portugal)

Postby Luís » 2007-01-08, 11:18

Zaduma wrote:ps. Luis, eu pensava em empurrar e tirar a porta, nao se diz assim?


Não. Tirar a porta seria arrancá-la do lugar ;) Diz-se empurrar e puxar a porta (push and pull - false friends)
Quot linguas calles, tot homines vales


Return to “Portuguese (Português)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest