A pessoa abaixo de mim faria... [Game]

Moderator: Luís

User avatar
Osias
Posts: 5517
Joined: 2007-09-09, 17:38
Real Name: Osias Junior
Gender: male
Location: Vitória
Country: BR Brazil (Brasil)
Contact:

Re: A pessoa abaixo de mim faria... [Game]

Postby Osias » 2017-03-09, 13:30

france-eesti wrote:Cansar-me-ia demasiado.

Eu agora vou nadar. A pessoa abaixo de mim acompanhar-me-ia com prazer se o seu único maiô não tivesse orelhas de Mickey Mouse costuradas no cu.


"Cu" não tem acento. É por isso que o ser humano inventou a cadeira.

Além disso, acho que em  (pt-br) aqui você diria "bunda". "Cu" aqui quer dizer o buraco, isso ficou difícil de imaginar.

A pessoa abaixo de mim transaria mais se vivesse num clima mais frio.
 (es) Gracias por las correcciones
 (ca) Gràcies per les correccions
 (sv) Tack för korrigeringarna
 (en-us) Thank you for your corrections
 (ja) ありがとう
 (pt-BR) Obrigado porcaria nenhuma, é você quem está errado!

User avatar
france-eesti
Posts: 1181
Joined: 2016-01-02, 19:41
Gender: female
Location: France
Country: FR France (France)

Re: A pessoa abaixo de mim faria... [Game]

Postby france-eesti » 2017-03-11, 15:13

Osias wrote:A pessoa abaixo de mim transaria mais se vivesse num clima mais frio.


Não conhecia esse verbo "transar"! Obrigada! :) é muito lindo!
Estou muito satisfeita com a minha frequência de transa(?), embora seja frio. A transa ajuda a ficar quente :P

A pessoa abaixo de mim não poderia transar num clima tão frio como o meu, mesmo se a Natalie Portman lhe pidesse reiteradamente para transar.
'fr' (fr) Native - 'en' (en) Fluentish - 'pt' (pt) Fluentish when I was younger, SQL: A2 or something like that - 'hu' (hu) My current addiction - crazy about it!

User avatar
Osias
Posts: 5517
Joined: 2007-09-09, 17:38
Real Name: Osias Junior
Gender: male
Location: Vitória
Country: BR Brazil (Brasil)
Contact:

Re: A pessoa abaixo de mim faria... [Game]

Postby Osias » 2017-03-11, 17:13

pedisse*

Já vi falante nativo falando que gosta do verbo "transar" também. Eu sinto falta de um equivalente pra ele em inglês. Fuck = foder e grosseiro e agressivo. Screw também. Have sex soa muito clínico e make love muito cafona.

Eu não consigo imaginar um universo com um rica famosa querendo me dar.

A pessoa abaixo beberia pepsi se não tivesse coca.

User avatar
france-eesti
Posts: 1181
Joined: 2016-01-02, 19:41
Gender: female
Location: France
Country: FR France (France)

Re: A pessoa abaixo de mim faria... [Game]

Postby france-eesti » 2017-03-11, 20:49

Osias wrote:Já vi falante nativo falando que gosta do verbo "transar" também. Eu sinto falta de um equivalente pra ele em inglês. Fuck = foder e grosseiro e agressivo. Screw também. Have sex soa muito clínico e make love muito cafona.

Tem "to mate" & "to shag". Both are slang.

Osias wrote:A pessoa abaixo beberia pepsi se não tivesse coca.


Não bebo nenhum deles, porque sou diabética.

A pessoa abaixo de mim trataria uma mulher com cortesia mesmo se ela fui muito grosseira.
'fr' (fr) Native - 'en' (en) Fluentish - 'pt' (pt) Fluentish when I was younger, SQL: A2 or something like that - 'hu' (hu) My current addiction - crazy about it!

User avatar
Osias
Posts: 5517
Joined: 2007-09-09, 17:38
Real Name: Osias Junior
Gender: male
Location: Vitória
Country: BR Brazil (Brasil)
Contact:

Re: A pessoa abaixo de mim faria... [Game]

Postby Osias » 2017-03-12, 2:46

france-eesti wrote:
Osias wrote:Já vi falante nativo falando que gosta do verbo "transar" também. Eu sinto falta de um equivalente pra ele em inglês. Fuck = foder e grosseiro e agressivo. Screw também. Have sex soa muito clínico e make love muito cafona.

Tem "to mate" & "to shag". Both are slang. Ambas são gíria.

"to mate" é gíria? A tradução é "acasalar" e é um termo científico demais.

"to shag" me soa como "pegar". Tipo "to shag someone" querer dizer "pegar alguém", no sentido sexual. Nunca vi "let's shag" nem "they are shagging".

Não bebo nenhuma delas, porque sou diabética.


Mas nem nas versões diet?

A pessoa abaixo de mim trataria uma mulher com cortesia mesmo se ela fosse muito grosseira.

Ah, o que eu não faço pelo meu país...

A pessoa abaixo de mim defenderia a rainha se fosse britânica.
 (es) Gracias por las correcciones
 (ca) Gràcies per les correccions
 (sv) Tack för korrigeringarna
 (en-us) Thank you for your corrections
 (ja) ありがとう
 (pt-BR) Obrigado porcaria nenhuma, é você quem está errado!

User avatar
france-eesti
Posts: 1181
Joined: 2016-01-02, 19:41
Gender: female
Location: France
Country: FR France (France)

Re: A pessoa abaixo de mim faria... [Game]

Postby france-eesti » 2017-03-13, 18:20

Osias wrote:Mas nem nas versões diet?

O aspartame é o diabo.

Osias wrote:A pessoa abaixo de mim defenderia a rainha se fosse britânica.


Só se depois sai da uniã europeia.

Se o Brasil fosse na uniã também, a pessoa abaixo de mim sonharia com um Brasilexit também.
'fr' (fr) Native - 'en' (en) Fluentish - 'pt' (pt) Fluentish when I was younger, SQL: A2 or something like that - 'hu' (hu) My current addiction - crazy about it!

User avatar
Osias
Posts: 5517
Joined: 2007-09-09, 17:38
Real Name: Osias Junior
Gender: male
Location: Vitória
Country: BR Brazil (Brasil)
Contact:

Re: A pessoa abaixo de mim faria... [Game]

Postby Osias » 2017-03-13, 18:48

france-eesti wrote:Só se depois saísse da união europeia.

Se o Brasil fosse da união também, a pessoa abaixo de mim sonharia com um Brasilexit também.


Eu defendo a saída de todos os estados e fim de todos os governos.

A pessoa abaixo responderia este tópico se soubesse ler.
 (es) Gracias por las correcciones
 (ca) Gràcies per les correccions
 (sv) Tack för korrigeringarna
 (en-us) Thank you for your corrections
 (ja) ありがとう
 (pt-BR) Obrigado porcaria nenhuma, é você quem está errado!

User avatar
france-eesti
Posts: 1181
Joined: 2016-01-02, 19:41
Gender: female
Location: France
Country: FR France (France)

Re: A pessoa abaixo de mim faria... [Game]

Postby france-eesti » 2017-03-14, 6:04

:evil: Porquê tanto ódio? :doggy:

A pessoa abaixo de mim se repentaria se soubesse quanto me magoou com o seu comentário
'fr' (fr) Native - 'en' (en) Fluentish - 'pt' (pt) Fluentish when I was younger, SQL: A2 or something like that - 'hu' (hu) My current addiction - crazy about it!

User avatar
Osias
Posts: 5517
Joined: 2007-09-09, 17:38
Real Name: Osias Junior
Gender: male
Location: Vitória
Country: BR Brazil (Brasil)
Contact:

Re: A pessoa abaixo de mim faria... [Game]

Postby Osias » 2017-03-14, 13:09

france-eesti wrote::evil: Por que tanto ódio? :doggy:

A pessoa abaixo de mim se arrependeria se soubesse quanto me magoou com o seu comentário


Quê?

Hein?

Como?
 (es) Gracias por las correcciones
 (ca) Gràcies per les correccions
 (sv) Tack för korrigeringarna
 (en-us) Thank you for your corrections
 (ja) ありがとう
 (pt-BR) Obrigado porcaria nenhuma, é você quem está errado!

User avatar
france-eesti
Posts: 1181
Joined: 2016-01-02, 19:41
Gender: female
Location: France
Country: FR France (France)

Re: A pessoa abaixo de mim faria... [Game]

Postby france-eesti » 2017-03-20, 17:21

:hmm:
The person after me would feel bad if he/she knew how much he/she hurt me (but that's a joke of course) :silly:
'fr' (fr) Native - 'en' (en) Fluentish - 'pt' (pt) Fluentish when I was younger, SQL: A2 or something like that - 'hu' (hu) My current addiction - crazy about it!

User avatar
Osias
Posts: 5517
Joined: 2007-09-09, 17:38
Real Name: Osias Junior
Gender: male
Location: Vitória
Country: BR Brazil (Brasil)
Contact:

Re: A pessoa abaixo de mim faria... [Game]

Postby Osias » 2017-03-20, 19:36

Eu entendi, mas não sei como a piada do paradoxo poderia ser ofensiva.
 (es) Gracias por las correcciones
 (ca) Gràcies per les correccions
 (sv) Tack för korrigeringarna
 (en-us) Thank you for your corrections
 (ja) ありがとう
 (pt-BR) Obrigado porcaria nenhuma, é você quem está errado!

User avatar
france-eesti
Posts: 1181
Joined: 2016-01-02, 19:41
Gender: female
Location: France
Country: FR France (France)

Re: A pessoa abaixo de mim faria... [Game]

Postby france-eesti » 2017-03-21, 18:58

Interesante. Agora só falta a próxima frase :|
'fr' (fr) Native - 'en' (en) Fluentish - 'pt' (pt) Fluentish when I was younger, SQL: A2 or something like that - 'hu' (hu) My current addiction - crazy about it!

User avatar
Osias
Posts: 5517
Joined: 2007-09-09, 17:38
Real Name: Osias Junior
Gender: male
Location: Vitória
Country: BR Brazil (Brasil)
Contact:

Re: A pessoa abaixo de mim faria... [Game]

Postby Osias » 2017-03-21, 19:02

A bola tá no meu campo? :hmm:
 (es) Gracias por las correcciones
 (ca) Gràcies per les correccions
 (sv) Tack för korrigeringarna
 (en-us) Thank you for your corrections
 (ja) ありがとう
 (pt-BR) Obrigado porcaria nenhuma, é você quem está errado!

User avatar
france-eesti
Posts: 1181
Joined: 2016-01-02, 19:41
Gender: female
Location: France
Country: FR France (France)

Re: A pessoa abaixo de mim faria... [Game]

Postby france-eesti » 2017-03-23, 17:07

Claro! Talvez respondeu a "A pessoa abaixo de mim se repentaria se soubesse quanto me magoou com o seu comentário" mas não escreveu uma outra pergunta depois :P
'fr' (fr) Native - 'en' (en) Fluentish - 'pt' (pt) Fluentish when I was younger, SQL: A2 or something like that - 'hu' (hu) My current addiction - crazy about it!

User avatar
Osias
Posts: 5517
Joined: 2007-09-09, 17:38
Real Name: Osias Junior
Gender: male
Location: Vitória
Country: BR Brazil (Brasil)
Contact:

Re: A pessoa abaixo de mim faria... [Game]

Postby Osias » 2017-03-23, 21:13

france-eesti wrote:Claro! Talvez tenha respondido a "A pessoa abaixo de mim se repentaria se soubesse quanto me magoou com o seu comentário" mas não escreveu uma outra pergunta depois :P


Ah, é verdade.

Um trator demoliria a casa da pessoa abaixo de mim se ela parasse de pagar aluguel.
 (es) Gracias por las correcciones
 (ca) Gràcies per les correccions
 (sv) Tack för korrigeringarna
 (en-us) Thank you for your corrections
 (ja) ありがとう
 (pt-BR) Obrigado porcaria nenhuma, é você quem está errado!


Return to “Portuguese (Português)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest