Serbian-Bosnian-Croatian Translation Game

Патрислав Андреевич
Re: Serbian-Bosnian-Croatian Translation Game

Postby Патрислав Андреевич » 2015-04-28, 22:34

Da, jede mnogo povrća.

Vegetables have feelings too, we should stop hurting and eating them.

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts:27056
Joined:2013-01-10, 8:49
Real Name:Vijay John
Gender:male
Location:Austin, Texas, USA
Country:USUnited States (United States)
Contact:

Re: Serbian-Bosnian-Croatian Translation Game

Postby vijayjohn » 2015-04-29, 0:29

Povrće ima osjećaje takođe, moramo da prestajemo da ga oštećujemo i jedemo. :?:

Vegetables have feelings?

User avatar
Saim
Posts:5740
Joined:2011-01-22, 5:44
Location:Brisbane
Country:DEGermany (Deutschland)

Re: Serbian-Bosnian-Croatian Translation Game

Postby Saim » 2015-04-29, 9:33

vijayjohn wrote:Kako zdravo! :?:


Mislim da bismo pre "al' je zdravo!" rekli.

Vegetables have feelings?


Povrće oseća?

Патрислав Андреевич

Re: Serbian-Bosnian-Croatian Translation Game

Postby Патрислав Андреевич » 2015-05-01, 0:07

Ало бре, заборавио си нам дати следећу реченицу, па сад немамо шта да преводимо. :whistle:

User avatar
Saim
Posts:5740
Joined:2011-01-22, 5:44
Location:Brisbane
Country:DEGermany (Deutschland)

Re: Serbian-Bosnian-Croatian Translation Game

Postby Saim » 2015-05-01, 0:12

Јао у праву си! Ево реченице:

Why did Saim forget to write a sentence for us to translate?

Патрислав Андреевич

Re: Serbian-Bosnian-Croatian Translation Game

Postby Патрислав Андреевич » 2015-05-01, 10:30

Зашто је Саим заборавио ставити реченицу да је преведемо?

I don't know, maybe we should ask him?

User avatar
voron
Language Forum Moderator
Posts:4945
Joined:2007-07-15, 3:29
Real Name:Igor
Gender:male
Country:TRTurkey (Türkiye)

Re: Serbian-Bosnian-Croatian Translation Game

Postby voron » 2015-05-01, 12:38

Ne znam, možda treba da pitamo njega?

Let's ask!

Патрислав Андреевич

Re: Serbian-Bosnian-Croatian Translation Game

Postby Патрислав Андреевич » 2015-05-01, 19:26

Запитајмо се! / Хајде да питамо!

Poland cannot into space.

User avatar
Saim
Posts:5740
Joined:2011-01-22, 5:44
Location:Brisbane
Country:DEGermany (Deutschland)

Re: Serbian-Bosnian-Croatian Translation Game

Postby Saim » 2015-05-01, 21:11

Poljska ne može u svemir.

(E, nisam siguran ali bih ja rekao da je to u srpskom jeziku pravilna rečenica, dok je engleska verzija namerno negramatička.)

voron wrote:Ne znam, možda treba da pitamo njega?

Let's ask!


Rekao bih da to nekako prirodnije zvuči kad malo zamenimo red reči:

"Ne znam, možda treba njega da pitamo?"

Evo nove rečenice:

I find word order in Serbo-Croatian confusing.

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts:27056
Joined:2013-01-10, 8:49
Real Name:Vijay John
Gender:male
Location:Austin, Texas, USA
Country:USUnited States (United States)
Contact:

Re: Serbian-Bosnian-Croatian Translation Game

Postby vijayjohn » 2015-05-04, 9:19

Mislim da je red riječi u srpskohrvatskom jeziku težak. :?:

I'd managed to circumvent, to avoid all the traps. (<- Ivan Stambolić, Smrt Jugoslavije)

User avatar
Saim
Posts:5740
Joined:2011-01-22, 5:44
Location:Brisbane
Country:DEGermany (Deutschland)

Re: Serbian-Bosnian-Croatian Translation Game

Postby Saim » 2015-06-03, 9:36

vijayjohn wrote:Mislim da je red riječi u srpskohrvatskom jeziku težak. :?:


To jeste pravilna rečenica ali značenje nije 100% isto.

Zbuni me red riječi u srpskohrvatskom jeziku.

Čini mi se da može i:
Mislim da je red riječi u srpskohvratskom jeziku zbunjujući. (ali to je formalniji registar)

---

Uspeo sam da zaobiđem, da izbegavam sve zamke.

Look at him run!

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts:27056
Joined:2013-01-10, 8:49
Real Name:Vijay John
Gender:male
Location:Austin, Texas, USA
Country:USUnited States (United States)
Contact:

Re: Serbian-Bosnian-Croatian Translation Game

Postby vijayjohn » 2015-08-09, 3:06

Vidi ga kako trči! :?:

Please stay on the line while your call is being connected.

User avatar
Saim
Posts:5740
Joined:2011-01-22, 5:44
Location:Brisbane
Country:DEGermany (Deutschland)

Re: Serbian-Bosnian-Croatian Translation Game

Postby Saim » 2015-08-09, 6:24

vijayjohn wrote:Vidi ga kako trči! :?:


Da, upravo se tako kaže. :yep:

vijayjohn wrote:Please stay on the line while your call is being connected.


Bukvalno: Molimo Vas ostanite na liniji dok se poziv ne poveže.
Više u duhu jezika: Molimo Vas sačekajte, jedan od naših operatera će vam se uskoro javiti.

Translation is hard because things are expressed totally differently in different languages.

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts:27056
Joined:2013-01-10, 8:49
Real Name:Vijay John
Gender:male
Location:Austin, Texas, USA
Country:USUnited States (United States)
Contact:

Re: Serbian-Bosnian-Croatian Translation Game

Postby vijayjohn » 2015-08-09, 16:19

Prijevod je težak, zato što se izražavaju stvari totalno različito na različitim jezicima. :?:

I like omelets and pickled cucumbers.

User avatar
Saim
Posts:5740
Joined:2011-01-22, 5:44
Location:Brisbane
Country:DEGermany (Deutschland)

Re: Serbian-Bosnian-Croatian Translation Game

Postby Saim » 2015-08-10, 11:52

vijayjohn wrote:Prevođenje je teško, zato što se izražavaju stvari totalno različito na različitim jezicima. :?:

I like omelets and pickled cucumbers.


Prevod = a translation (znači tekst).
Prevođenje = translation kao pojam.

Volim omlete i kisele krastavce.

I, on the other hand, like raw eggs and uncooked cucumber with no sauce or relish.

Патрислав Андреевич

Re: Serbian-Bosnian-Croatian Translation Game

Postby Патрислав Андреевич » 2015-08-10, 14:25

Ja, s druge strane, volim sirova jaja i zelene krastavce bez ikakvog sosa ili začina.

It's so hot in my room that two hobbits just came around and threw a ring in it.

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts:27056
Joined:2013-01-10, 8:49
Real Name:Vijay John
Gender:male
Location:Austin, Texas, USA
Country:USUnited States (United States)
Contact:

Re: Serbian-Bosnian-Croatian Translation Game

Postby vijayjohn » 2015-08-10, 15:44

Tako je vruće u mojoj sobi da su upravo dvije Hobiti došli i bacili krug u nju. :?:

I don't speak this guy's language, so I need an interpreter to find out for me whether there are land mines in this area.

User avatar
cHr0mChIk
Posts:441
Joined:2015-07-01, 11:46
Real Name:Ismail
Gender:male
Location:Serbia
Country:RSSerbia (Србија)

Re: Serbian-Bosnian-Croatian Translation Game

Postby cHr0mChIk » 2015-08-12, 18:33

vijayjohn wrote:Tako je vruće u mojoj sobi da su upravo dvije Hobiti došli i bacili krug u nju. :?:


"U mojoj sobi je toliko vruće, da su dva hobita upravo ušla i ubacila prsten [u nju]"

vijayjohn wrote:I don't speak this guy's language, so I need an interpreter to find out for me whether there are land mines in this area.


"Ne govorim jezik ovog lika, pa mi treba prevodilac da shvatim da li u ovoj oblasti ima mina." (eastern variant)

"Ne govorim jezik ovog tipa, pa trebam tumača da skužim ima li nagaznih mina u ovom području." (western variant)

*Although both variants use both "tip" and "lik" ; and "oblast" and "područje." :D

I'm never gonna give you up, never gonna let you down!
Speaks: English (en) Bosnian (bs) Serbian (sr) Romani (rom)

Learns: Arabic (ar) Urdu (ur) Pashto (ps)

User avatar
TheStrayCat
Language Forum Moderator
Posts:2778
Joined:2010-12-23, 11:49
Real Name:Max
Gender:male
Location:Brooklyn, New York
Country:USUnited States (United States)
Contact:

Re: Serbian-Bosnian-Croatian Translation Game

Postby TheStrayCat » 2015-12-17, 22:07

[flag=]hr[/flag] Nikad neću te napustiti, nikad neću te iznevjeriti. :?:
[flag=]sr[/flag] Никад нећу да те напустим, никад нећу да те изневерим. :?:

This is really the scariest thing I have ever done.

User avatar
cHr0mChIk
Posts:441
Joined:2015-07-01, 11:46
Real Name:Ismail
Gender:male
Location:Serbia
Country:RSSerbia (Србија)

Re: Serbian-Bosnian-Croatian Translation Game

Postby cHr0mChIk » 2015-12-22, 10:24

Ovo je zaista najstrašnija stvar koju sam ikad učinio...

May the Force be with you.
Speaks: English (en) Bosnian (bs) Serbian (sr) Romani (rom)

Learns: Arabic (ar) Urdu (ur) Pashto (ps)


Return to “Bosnian/Croatian/Serbian (Bosanski/Hrvatski/Српски)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 14 guests