About phonetic transliteration

User avatar
Partisan
Posts:790
Joined:2007-12-22, 4:32
Gender:male
Location:Aracaju
Country:BRBrazil (Brasil)
Contact:
About phonetic transliteration

Postby Partisan » 2008-01-10, 17:18

How is the transliteration of /y/, /ø/, and /θ/ sounds in serbocroatian?

User avatar
Psi-Lord
Posts:10081
Joined:2002-08-18, 7:02
Real Name:Marcel Q.
Gender:male
Location:Cândido Mota
Country:BRBrazil (Brasil)
Contact:

Postby Psi-Lord » 2008-01-10, 19:19

If my memory serves me right regarding the time I used to practice writing by transliterating people’s names, the equivalence (in Serbian, at least) was:

/y/ = и / i
/ø/ = е / e
/θ/ = т / t

Ex.:

Günter Grass = Гинтер Грас / Ginter Gras;
Lucien Bonaparte = Лисијен Бонапарта / Lisijen Bonaparta.

Catherine Deneuve = Катрин Денев / Katrin Denev.

Matthew Broderick = Метју Бродерик / Metju Broderik;
Catherine Zeta-Jones = Кетрин Зита-Џоунс / Ketrin Zita-Džouns
português do Brasil (pt-BR)British English (en-GB) galego (gl) português (pt) •• العربية (ar) български (bg) Cymraeg (cy) Deutsch (de)  r n km.t (egy) español rioplatense (es-AR) 日本語 (ja) 한국어 (ko) lingua Latina (la) ••• Esperanto (eo) (grc) français (fr) (hi) magyar (hu) italiano (it) polski (pl) Türkçe (tr) 普通話 (zh-CN)

User avatar
kibo
Posts:6942
Joined:2003-12-16, 18:35
Gender:male
Country:RSSerbia (Србија)

Postby kibo » 2008-01-11, 17:19

:waytogo: for Psi-Lord
Goals:
[flag=]es[/flag] ➜ C1 (DELE)
[flag=]de[/flag] ➜ B2 (Goethe-Zertifikat) / C1
[flag=]sv[/flag] ➜ B1/B2


Return to “Bosnian/Croatian/Serbian (Bosanski/Hrvatski/Српски)”

Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot] and 10 guests