Croatian dialects

User avatar
Fenek
Posts:3332
Joined:2002-06-21, 20:15
Real Name:Paweł Penszko
Gender:male
Location:Warszawa
Country:PLPoland (Polska)
Croatian dialects

Postby Fenek » 2003-12-03, 16:13

:arrow: Tominho
You speak Kajkavian, don't you? I'm interested in Kajkavian dialects, because they seem to be very close to Slovene :)
I'd appreciate any corrections to my messages!
Vi sarò molto grato per ogni correzione!
Zelo vam bom hvaležen za popravke!
Aş fi recunoscător pentru orice corectare!
Bio bih vam veoma zahvalan na ispravkama!

tominho is back

Postby tominho is back » 2003-12-03, 16:15

I cannot speak Kajkavian but I understand it.
When I speak Croatian I use Stokavian with Kajkavian elements (Zagreb aka capital accent)

it is stokavian pronunciation, but kajkavian (and cakavian) stress positions.

I say iTAlija, braZIL, dalMACija, orMAR

and not ITalija, BRazil, DALmacija, ORmar



Western and Northern Croatian sound better to me. :wink:

ops
Kajkavian can differ markedly according to the region.

MILK can be said mleke (with first e being open é, or closed ê)
or mlieke/mlijeke

:D

I don't like is said

ne VOlim in Zagreb, Kaikavian region and Istra/Primorje(Rijeka/Fiume)

the rest of the country says NE volim

------------


In Zagreb, one says kaj? ou kaje? ou kae?
for WHAT

sta is secondly used



sto is formal and it is used mainly on radio/tv and by some burróides :)


KADE means WHERE and it is used in some regions.


It has nothing to do with Brazilian expression CADÊ meaning WHERE IS?


or it has :?




:D

User avatar
Fenek
Posts:3332
Joined:2002-06-21, 20:15
Real Name:Paweł Penszko
Gender:male
Location:Warszawa
Country:PLPoland (Polska)

Postby Fenek » 2003-12-03, 18:41

Thanks, that was interesting! :)

tominho is back wrote:I say iTAlija, braZIL, dalMACija, orMAR


These stress positions resemble Slovene... and, as I can see, the final syllable can be stressed.

tominho is back wrote:In Zagreb, one says kaj? ou kaje? ou kae?
for WHAT


Yeah, I have some records of Croatian bands and I noticed that in lyrics of a band from Zagreb there is "kaj".

I found another interesting thing in a song of a band from Pula. When they sing words like "njegov", "njegove", "zaboravljam", their "v" sounds much more like English "w" than like English "v". This also resembles Slovene. Can anyone tell me more about this phonological phenomenon?
I'd appreciate any corrections to my messages!
Vi sarò molto grato per ogni correzione!
Zelo vam bom hvaležen za popravke!
Aş fi recunoscător pentru orice corectare!
Bio bih vam veoma zahvalan na ispravkama!

tominho is back

Postby tominho is back » 2003-12-03, 22:58

well


v is pronounced like English or Brazilian Portuguese v

but before U w is used :


vuk [wuk] wolf (by some, not by all the people)

:D don't know why

if you like croatian music try songs by a band called KARMA

(very popular in Czeck Republic :) )

:wink:

User avatar
Fenek
Posts:3332
Joined:2002-06-21, 20:15
Real Name:Paweł Penszko
Gender:male
Location:Warszawa
Country:PLPoland (Polska)

Postby Fenek » 2003-12-08, 16:21

I read that there was no syllabic r sound in Kajkavian. So I guess the letter "r" in words such as "trg", "prst" would be pronounced as a combination of a short vowel and non-syllabic r (as in Slovene). Does anybody know something about this?
I'd appreciate any corrections to my messages!
Vi sarò molto grato per ogni correzione!
Zelo vam bom hvaležen za popravke!
Aş fi recunoscător pentru orice corectare!
Bio bih vam veoma zahvalan na ispravkama!

User avatar
Psi-Lord
Posts:10081
Joined:2002-08-18, 7:02
Real Name:Marcel Q.
Gender:male
Location:Cândido Mota
Country:BRBrazil (Brasil)
Contact:

Postby Psi-Lord » 2003-12-08, 16:24

Fenek, are you a dialect-researching bot? No matter which language, it seems you're always interested when there are dialects involved. :)
português do Brasil (pt-BR)British English (en-GB) galego (gl) português (pt) •• العربية (ar) български (bg) Cymraeg (cy) Deutsch (de)  r n km.t (egy) español rioplatense (es-AR) 日本語 (ja) 한국어 (ko) lingua Latina (la) ••• Esperanto (eo) (grc) français (fr) (hi) magyar (hu) italiano (it) polski (pl) Türkçe (tr) 普通話 (zh-CN)

User avatar
ekalin
Posts:1850
Joined:2002-06-21, 11:02
Real Name:Eduardo M Kalinowski
Gender:male
Location:Curitiba, PR
Country:BRBrazil (Brasil)
Contact:

Postby ekalin » 2003-12-08, 16:58

Fenek wrote:I read that there was no syllabic r sound in Kajkavian. So I guess the letter "r" in words such as "trg", "prst" would be pronounced as a combination of a short vowel and non-syllabic r (as in Slovene). Does anybody know something about this?


*Wonders how you can pronounce a syllabic r that is not a schwa followed by an r...*
This gubblick contains many nosklarkish English flutzpahs, but the overall pluggandisp can be glorked from context. – David Moser

User avatar
Fenek
Posts:3332
Joined:2002-06-21, 20:15
Real Name:Paweł Penszko
Gender:male
Location:Warszawa
Country:PLPoland (Polska)

Postby Fenek » 2003-12-08, 17:47

ekalin wrote:*Wonders how you can pronounce a syllabic r that is not a schwa followed by an r...*


A schwa followed by an r is just a schwa followed by an r :) It's not r that is syllabic, it's schwa. This is how Slovenians pronounce "r" in words such as "trg" or "prst".

Syllabic r is something different. It existed in Proto-Slavic and it still exists in some Slavic languages (Czech, Slovak, Serbocroatian, Macedonian). Native speakers of languages which don't have syllabic r in their phonetic set usually hear syllabic r as an r preceded by a short vowel, but it's just a result of unconscious approximation to the closest known sound. In fact, syllabic r is pronounced the same way as non-syllabic r, except that it forms a syllable. If you listen very carefully to Slovak soundclips, you'll probably hear it. Do you want me to upload some soundclips?
I'd appreciate any corrections to my messages!
Vi sarò molto grato per ogni correzione!
Zelo vam bom hvaležen za popravke!
Aş fi recunoscător pentru orice corectare!
Bio bih vam veoma zahvalan na ispravkama!

User avatar
Fenek
Posts:3332
Joined:2002-06-21, 20:15
Real Name:Paweł Penszko
Gender:male
Location:Warszawa
Country:PLPoland (Polska)

Postby Fenek » 2003-12-08, 18:00

I don't need to upload soundclips, I've found some at http://www.slovak.com :)

http://www.slovak.com/language/alphabet/q_-_s/q_-_s.html listen to "vŕba"
http://www.slovak.com/language/calendar/days/days.html listen to "štvrtok"
I'd appreciate any corrections to my messages!
Vi sarò molto grato per ogni correzione!
Zelo vam bom hvaležen za popravke!
Aş fi recunoscător pentru orice corectare!
Bio bih vam veoma zahvalan na ispravkama!

User avatar
Luís
Forum Administrator
Posts:7874
Joined:2002-07-12, 22:44
Location:Lisboa
Country:PTPortugal (Portugal)

Postby Luís » 2003-12-08, 18:12

:shock: :shock: :shock:

I actually don't notice any vowel sound there. It seems like a regular (but very rolled r), but prolonged for a while. Still, quite a weird sound to my ears...
Quot linguas calles, tot homines vales

User avatar
ekalin
Posts:1850
Joined:2002-06-21, 11:02
Real Name:Eduardo M Kalinowski
Gender:male
Location:Curitiba, PR
Country:BRBrazil (Brasil)
Contact:

Postby ekalin » 2003-12-08, 18:27

Well, to me it does sound like a vowel followed by an r. A very short and quite undefined vowel, but I could swear I hear one... It might not be exactly the schwa, in fact it sounds more like the turned a. In štvrtok this vowel is more present, or so I hear. Of course, it could be due to this "closest approximation".

I guess it would be nice to hear the same word pronounced in the vocallic r way and in the slovenian way...
This gubblick contains many nosklarkish English flutzpahs, but the overall pluggandisp can be glorked from context. – David Moser

User avatar
Fenek
Posts:3332
Joined:2002-06-21, 20:15
Real Name:Paweł Penszko
Gender:male
Location:Warszawa
Country:PLPoland (Polska)

Postby Fenek » 2003-12-08, 19:18

ekalin wrote:Well, to me it does sound like a vowel followed by an r.


I don't hear any vowel. Probably because I know that there should be no vowel and maybe because I had a lot of contact with Slovak and Slovene. But to all "normal" Poles Slovak syllabic r sounds like yr (y is one of Polish vowels).
On the other hand, I know that Slovaks and Serbs don't hear any difference between syllabic and non-syllabic r (so it's really hard to explain to them what syllabic r is).

ekalin wrote:I guess it would be nice to hear the same word pronounced in the vocallic r way and in the slovenian way...


This is a good idea!
I'll try to find some similar soundclips in Slovak and Slovene...
I'd appreciate any corrections to my messages!
Vi sarò molto grato per ogni correzione!
Zelo vam bom hvaležen za popravke!
Aş fi recunoscător pentru orice corectare!
Bio bih vam veoma zahvalan na ispravkama!

User avatar
Fenek
Posts:3332
Joined:2002-06-21, 20:15
Real Name:Paweł Penszko
Gender:male
Location:Warszawa
Country:PLPoland (Polska)

Postby Fenek » 2003-12-08, 19:29

I'd appreciate any corrections to my messages!
Vi sarò molto grato per ogni correzione!
Zelo vam bom hvaležen za popravke!
Aş fi recunoscător pentru orice corectare!
Bio bih vam veoma zahvalan na ispravkama!

User avatar
Luís
Forum Administrator
Posts:7874
Joined:2002-07-12, 22:44
Location:Lisboa
Country:PTPortugal (Portugal)

Postby Luís » 2003-12-08, 19:34

The difference seems pretty obvious to me, after hearing it.
But still, one thing is to hear, another is to pronounce it, and that must surely be a challenge ;)
Quot linguas calles, tot homines vales

User avatar
ekalin
Posts:1850
Joined:2002-06-21, 11:02
Real Name:Eduardo M Kalinowski
Gender:male
Location:Curitiba, PR
Country:BRBrazil (Brasil)
Contact:

Postby ekalin » 2003-12-08, 19:39



Well, the Slovenian schwa + r is pretty clear.

As for the Slovak, it is clearly different. The first times I heard it, it still sounded like the Slovenian, but with the vowel shorter and less defined. But in later hearins, it started sounding pr@va instead of the previous p@rva, but in pr@va with this @ much closer to a /a/ than a real /@/. :shock:

Now I sometime hear one way, sometimes the other. :) I guess this indefinition shows that there should be no vowel there. But I still think there is an introder sound there — unintensional, of course. Probably cause when shifting the tongue and other organs from one consonant to the others — after all, this change is not immediate, taking a few milliseconds, and the air flow does not stop during that.
This gubblick contains many nosklarkish English flutzpahs, but the overall pluggandisp can be glorked from context. – David Moser

User avatar
jururu
Posts:317
Joined:2003-09-19, 3:49
Gender:female

Postby jururu » 2003-12-08, 23:23

ekalin wrote:
Fenek wrote:I read that there was no syllabic r sound in Kajkavian. So I guess the letter "r" in words such as "trg", "prst" would be pronounced as a combination of a short vowel and non-syllabic r (as in Slovene). Does anybody know something about this?


*Wonders how you can pronounce a syllabic r that is not a schwa followed by an r...*


hurt in US pronunciation :wink:

User avatar
jururu
Posts:317
Joined:2003-09-19, 3:49
Gender:female

Postby jururu » 2003-12-08, 23:29

Well, Croatian grammars do consider R a vowel

but phoneticians consider it a sequence of schwa+R


European Portuguese (from Lisbon) also has this ''syllabic R''


vrdad for verdade THE TRUTH - European Portuguese

vrdati (v@rdati) RUN AROUND - Croatian

it is the same vrd sound :)

User avatar
jururu
Posts:317
Joined:2003-09-19, 3:49
Gender:female

Postby jururu » 2003-12-08, 23:36

CROATIAN SYLLABIC R IS DISCUSSED HERE:

Image

http://www.geocities.com/peterluts/croc.jpg


User avatar
Luís
Forum Administrator
Posts:7874
Joined:2002-07-12, 22:44
Location:Lisboa
Country:PTPortugal (Portugal)

Postby Luís » 2003-12-08, 23:59

vrdad for verdade THE TRUTH - European Portuguese


Hmm... now that you mention it... when I pronounce the "vrd" without the schwa (because both ways are perfectly acceptable), the 'r' does sound kinda different :shock:
Quot linguas calles, tot homines vales


Return to “Bosnian/Croatian/Serbian (Bosanski/Hrvatski/Српски)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 8 guests