Croatian-chakavian features

User avatar
eltigre
Posts:101
Joined:2005-10-14, 14:09
Real Name:Anto Radić
Gender:male
Location:Orebić
Country:HRCroatia (Hrvatska)
Contact:
Croatian-chakavian features

Postby eltigre » 2006-12-13, 9:19

Speaking region:
Image

User avatar
eltigre
Posts:101
Joined:2005-10-14, 14:09
Real Name:Anto Radić
Gender:male
Location:Orebić
Country:HRCroatia (Hrvatska)
Contact:

Infinitive

Postby eltigre » 2007-01-22, 11:00

Infinitive is shortened .
There is no I at the end.
In some speeches there is neither T/Ć at the end

bit
pivat
znat
plivat
ronit

User avatar
eltigre
Posts:101
Joined:2005-10-14, 14:09
Real Name:Anto Radić
Gender:male
Location:Orebić
Country:HRCroatia (Hrvatska)
Contact:

Change lj => j

Postby eltigre » 2007-01-22, 11:02

In chakavian there is no letter LJ, neither its sound.

It is J instead of it

zaljubiti se=>zajubit se
ljubav =>jubav
ljuska =>juska
ljudi=>judi
Last edited by eltigre on 2007-01-22, 11:12, edited 2 times in total.

User avatar
eltigre
Posts:101
Joined:2005-10-14, 14:09
Real Name:Anto Radić
Gender:male
Location:Orebić
Country:HRCroatia (Hrvatska)
Contact:

Change O => E in some cases

Postby eltigre » 2007-01-22, 11:05

nekoga-nikega
svakoga-svakega
tomu-temu
toga-tega
bijeloga-bilega
jednoga-jenega
jednomu-jenemu

User avatar
eltigre
Posts:101
Joined:2005-10-14, 14:09
Real Name:Anto Radić
Gender:male
Location:Orebić
Country:HRCroatia (Hrvatska)
Contact:

Change E=>U in the third person plural

Postby eltigre » 2007-01-22, 11:07

In standard croatian third person plural has ending in some verbs E. In chakavian it is always U

vide =>vidu
hoće =>hoću
stoje =>stoju
stave =>stavu
motre =>motru
leže=>ležu

User avatar
eltigre
Posts:101
Joined:2005-10-14, 14:09
Real Name:Anto Radić
Gender:male
Location:Orebić
Country:HRCroatia (Hrvatska)
Contact:

Change H=>V

Postby eltigre » 2007-01-22, 11:11

kruh =>kruv
kuhati =>kuvati
suh =>suv
gluh =>gluv[/b]

Stipe
Posts:3
Joined:2007-01-01, 7:08
Real Name:Steven Aracic-Del Corso
Gender:male
Location: New Brunswick, New Jersey
Country:USUnited States (United States)

Postby Stipe » 2007-02-07, 8:00

These are some of the features used by my family in daily speech. They may not be the same in all forms of čakavian. This is more or less what you would hear around the Split area.

m's at the end of words become n's

Ja sam = Ja san
osam = osan
s ženom = s ženon
vidim = vidin

Other sound changes:

đ becomes j

thus, mlaji and meju instead of mlađi and među

The sounds ć and đ actually do not exist separately from č and dž

Some case constructions are different

genitive plural in the feminine and neuter takes a zero ending: žena = žen, sela = sel

dative/instrumental plurals are also somewhat different.

Masculine and neuter nouns can have an alternate ending. For example, it can be gradovima or gradoviman

For feminine nouns, it's shortened. ženama becomes ženan

Past tense is formed slightly differently in masculine singular.

-ao endings are shortened to just -a

išao je = iša je
rekao sam = reka san

-io endings change to -ija

govorio je = govorija je
vidio sam = vidija san

ča, aside from meaning "what" can also be used as a particle meaning "away" or "out".

example: gremo ča (let's get out of here)

(gren-greš-gre-gremo-grete-gredu is equivalent to idem-ideš-ide-idemo-idete-idu)

Also, some of the third person plural forms can often be extended into longer -u ending forms.

govore -> govoru -> govoridu
rade -> radu -> radidu
pišu -> pišedu

User avatar
eltigre
Posts:101
Joined:2005-10-14, 14:09
Real Name:Anto Radić
Gender:male
Location:Orebić
Country:HRCroatia (Hrvatska)
Contact:

Postby eltigre » 2007-02-07, 9:15

I wanted to post all these things here , but I had no time.

Stipe
Posts:3
Joined:2007-01-01, 7:08
Real Name:Steven Aracic-Del Corso
Gender:male
Location: New Brunswick, New Jersey
Country:USUnited States (United States)

Postby Stipe » 2007-02-07, 16:45

Sorry, just wanted to help out. I love to study this dialect.

User avatar
eltigre
Posts:101
Joined:2005-10-14, 14:09
Real Name:Anto Radić
Gender:male
Location:Orebić
Country:HRCroatia (Hrvatska)
Contact:

Postby eltigre » 2007-02-20, 15:36

Stipe wrote:đ becomes j
thus, mlaji and meju instead of mlađi and među

except in words of italian origins like
ređipet (regipetto)-bra
đelat (gelatto) - ice-cream

Stipe wrote:The sounds ć and đ actually do not exist separately from č and dž

wrong.
Sound ć is in fact softened t not an affricate sound
Like tin Russian .

becomes ž
ex.
ep => žep

Stipe wrote:Past tense is formed slightly differently in masculine singular.

-ao endings are shortened to just -a

išao je = iša je
rekao sam = reka san

On the north dialects around Rijeka they
convert -ao into -al
išao je = išal je
rekao sam = rekal san
Stipe wrote:-io endings change to -ija

govorio je = govorija je
vidio sam = vidija san

On the north dialects around Rijeka they convert -io into -il
govorio je = govoril je
vidio sam = vidil san

On the south dialects(Brač, Korčula , Pelješac) they convert -io into (long I)
govorio je = govorí je
vidio sam = vidí san
Stipe wrote:ča, aside from meaning "what" can also be used as a particle meaning "away" or "out".

example: gremo ča (let's get out of here)

wrong! :)
that is ća

User avatar
Fenek
Posts:3332
Joined:2002-06-21, 20:15
Real Name:Paweł Penszko
Gender:male
Location:Warszawa
Country:PLPoland (Polska)

Postby Fenek » 2007-02-20, 21:58

Stipe wrote:Sorry, just wanted to help out. I love to study this dialect.


No need to say sorry, Stipe. eltigre is only a rude and bumptious idiot who unfortunately appears in this forum. You shouldn't care about his remarks.
I'd appreciate any corrections to my messages!
Vi sarò molto grato per ogni correzione!
Zelo vam bom hvaležen za popravke!
Aş fi recunoscător pentru orice corectare!
Bio bih vam veoma zahvalan na ispravkama!

User avatar
eltigre
Posts:101
Joined:2005-10-14, 14:09
Real Name:Anto Radić
Gender:male
Location:Orebić
Country:HRCroatia (Hrvatska)
Contact:

Postby eltigre » 2007-02-21, 8:29

Fenek wrote:No need to say sorry, Stipe. eltigre is only a rude and bumptious idiot who unfortunately appears in this forum. You shouldn't care about his remarks.


Well, well, well :roll:
I hope admins see this!

I don't remember that I have ever called somebody here as idiot. Neither you , Fenek.
So please...

And yes: Stipe doesn't need to appologize. Just I had no time to give proper information.
He posted some information before me.
And I will be correcting him. As well as anybody else about this issue

User avatar
Fenek
Posts:3332
Joined:2002-06-21, 20:15
Real Name:Paweł Penszko
Gender:male
Location:Warszawa
Country:PLPoland (Polska)

Postby Fenek » 2007-02-21, 10:05

eltigre wrote:I don't remember that I have ever called somebody here as idiot. Neither you , Fenek.


Yes, I was the first to use it to express my disapproval. But the word was too much an insult, sorry for that.
I'd appreciate any corrections to my messages!
Vi sarò molto grato per ogni correzione!
Zelo vam bom hvaležen za popravke!
Aş fi recunoscător pentru orice corectare!
Bio bih vam veoma zahvalan na ispravkama!

Stipe
Posts:3
Joined:2007-01-01, 7:08
Real Name:Steven Aracic-Del Corso
Gender:male
Location: New Brunswick, New Jersey
Country:USUnited States (United States)

Postby Stipe » 2007-02-22, 8:32

Actually, don't be too bothered as I really wasn't offended at all. I just tend towards excessive politeness when I start posting on a new forum. It's probably more troubling that such excessive politeness is actually causing problems.

I do want to reiterate thought that, as I mentioned in the original post, I was speaking primarily about the environs of Split. There, none of what I wrote is false. It simply may not apply to all areas as there is a ton of variance within the dialect. On Brač alone, where most of my family lives, the dialect changes significantly even from village to village.

In Split dialect, the voiceless affricative č generally corresponds to both č and ć in standard Croatian and it has been my experience that ča in Split is always written with a č and pronounced as such. The same is true of dž and đ. This means that even Italian borrowings like đardin are often pronounced as džardin as well. Since these sounds are generally in flux throughout Croatia though, it's not surprising that other čakavian areas would make the differentiations which the Split form doesn't. This is not a contradiction to eltigre, just an elaboration on my post. In fact, it can probably be considered more a discussion on the chakavian of Split (which is actually only a kind of semi-chakavian in some ways)

User avatar
eltigre
Posts:101
Joined:2005-10-14, 14:09
Real Name:Anto Radić
Gender:male
Location:Orebić
Country:HRCroatia (Hrvatska)
Contact:

Postby eltigre » 2007-02-28, 14:19

Well, yes, people in some regions don't pronounce clearly č and ć so sometimes it's very hard to distinguish it in spoken language.
Especially to student. :)

Talking about Split. Toaday there are just a small influence of chakavian. Less than 20% of the dialect in Split has chakavian features. Ad well as the accent is different.
Unfortunately. :(
And it's quiet different speech on Brač or any other island.

User avatar
eltigre
Posts:101
Joined:2005-10-14, 14:09
Real Name:Anto Radić
Gender:male
Location:Orebić
Country:HRCroatia (Hrvatska)
Contact:

Postby eltigre » 2007-03-26, 6:27

In some constructions č becomes š.

It appears when č get situated before k

ex.
mačka becomes maška
lučki becomes luški
slovačko becomes slovaško

PrincessHanne
Posts:1
Joined:2009-05-12, 20:16
Real Name:Hanne
Gender:female

Re: Croatian-chakavian features

Postby PrincessHanne » 2009-05-12, 20:18

this is so great!

I love this dialect, and I think it is so exiting, this is what I want to write my Masters about :-D


Return to “Bosnian/Croatian/Serbian (Bosanski/Hrvatski/Српски)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 9 guests