Moderator:Forum Administrators
Michael wrote:I've started reading the Bible in Portuguese.
Luís wrote:Michael wrote:I've started reading the Bible in Portuguese.
I've tried to do that when I was younger but gave up.
vijayjohn wrote:I know I've kind of said this before but to reiterate: I tried reading a modern English version of the Bible as a teenager, but the narration gets so incredibly boring (sometimes, it somehow manages to be both totally absurd and extremely boring at the same time) at times I had to give up eventually.
Michael wrote:Luís wrote:Michael wrote:I've started reading the Bible in Portuguese.
I've tried to do that when I was younger but gave up.
Eu também já tentei, e desisti de, ler a Bíblia na minha própria língua materna (a renomada versão padrão, chamada de "Versão Autorizada do Rei Jaime"). O que eu acho que me ajudará a mim, e quiçá até a ti,
sendo os dois ateus, é tratarmo-la como qualquer outra obra literária, e não darmos nenhum tipo de "importância sagrada" às suas palavras (porém, isso já é compreendido, naturalmente) — afinal de contas, diz-se que virará ateu quem se puser a lê-la.
Mas mesmo se isso não fosse o caso, eu por fim queria conseguir ler o Novo Testamento no grego helenístico ("koiné") original com mais facilidade, o qual tenho querido realizar por vários anos, ainda se todavia tiver que estudar o meu curso de grego bíblico.
TheStrayCat wrote:Except that the author often repeats himself and, in my opinion, splits very similar phenomena into different categories, it is really fun to read and reflect on.
Users browsing this forum: No registered users and 3 guests