Just as in other languages we use in Dutch of course also idiom, adages and proverbs. In my opinion this aspect of language is underexposed in most language courses or it's even ignored. I'd like to create a list containing idiom, adages and proverbs explained in Dutch and English and if possible translated in English. This list can eventually be placed on the Unilang Wiki.
Gebruik alsjeblieft dezelfde opmaak indien je een toevoeging doet:
Please use this format while making an addition:
Code: Select all
[table align=left][tr][td][b](idiom, adage or proverb)[/b]
[i]- (explanation in Dutch)
- (explanation in English)[/i]
[flag]en[/flag] ((literal) translation in English)[/tr][/td][/table]
De soep wordt nooit zo heet gegeten als zij wordt opgediend. - Iets is nooit zo erg als het aanvankelijk lijkt. - something is never as terrible as it initially seems. [flag]de[/flag] Die Suppe wird nicht so heiß gegessen, wie sie gekocht worden ist. [flag]fr[/flag] On ne mange pas la bouillie bouillante. [flag]en[/flag] Things are not so bad (black) as they look. |
Lieverkoekjes worden hier niet gebakken. - Zin of geen zin, je hebt geen keus, je moet het doen. - Whether you like it or not, you have no choice, you have to do it. [flag]en[/flag] [lit: rather-cookies are not baked here.] |