Idioom, gezegdes en spreekwoorden, welke dient men te leren?

Moderator:Aurinĭa

User avatar
Hoogstwaarschijnlijk
Posts:7089
Joined:2005-11-30, 10:21
Location:Utrecht
Country:NLThe Netherlands (Nederland)
Re: Idioom, gezegdes en spreekwoorden, welke dient men te leren?

Postby Hoogstwaarschijnlijk » 2014-05-26, 19:17

Plaas wrote:In werkelijkheid bevinden zich langs de grachten vooral dure kantoren, eerder VVD-bolwerken, en her en der woont er nog wat "oud geld", toch weer wat anders dan die salonsocialisten. De Grachtengordel van de clichés moet je denk ik eerder in Oud-Zuid of in de Pijp zoeken, of in de Watergraafsmeer (allemaal buurten in Amsterdam) - maar zelfs dan blijven het clichés.

Is dat zo? Ik heb toch het idee dat veel culturele bedrijven zich nog altijd aan de grachten bevinden, veel uitgeverijen bijvoorbeeld... Terwijl de VVD-bolwerken zich meer op de Zuidas bevinden.
Native: Dutch
Learns: Latin and French
Knows also (a bit): English, German, Turkish, Danish

Corrections appreciated.

User avatar
Plaas
Posts:551
Joined:2012-06-21, 7:47
Gender:male
Location:Alkmaar
Country:NLThe Netherlands (Nederland)

Re: Idioom, gezegdes en spreekwoorden, welke dient men te leren?

Postby Plaas » 2014-05-26, 19:33

Uitgeverijen zijn er inderdaad ook, maar ook veel advocatenkantoren, zakelijke dienstverlening, makelaardijen, notariaten... Het is toch wat gevarieerder en "rechtser" dan de clichés doen vermoeden.
- Plaas' vermannen

Voorzichtig weerom.

User avatar
Hoogstwaarschijnlijk
Posts:7089
Joined:2005-11-30, 10:21
Location:Utrecht
Country:NLThe Netherlands (Nederland)

Re: Idioom, gezegdes en spreekwoorden, welke dient men te leren?

Postby Hoogstwaarschijnlijk » 2014-05-27, 17:47

Plaas wrote:Uitgeverijen zijn er inderdaad ook, maar ook veel advocatenkantoren, zakelijke dienstverlening, makelaardijen, notariaten... Het is toch wat gevarieerder en "rechtser" dan de clichés doen vermoeden.

Een volgende keer als ik er ben, zal ik er eens op letten. Ik ben meestal vooral gespitst op de uitgeverijen :D
Native: Dutch
Learns: Latin and French
Knows also (a bit): English, German, Turkish, Danish

Corrections appreciated.

User avatar
Plaas
Posts:551
Joined:2012-06-21, 7:47
Gender:male
Location:Alkmaar
Country:NLThe Netherlands (Nederland)

Re: Idioom, gezegdes en spreekwoorden, welke dient men te leren?

Postby Plaas » 2014-05-28, 12:56

Uitdrukkingen, ze blijven lastig. Vandaag stuitte ik op onderstaand artikel over het nieuwe logo van Google, dat een verbetering van het oude is:

Het lettertype, de kleuren en de spatiëring in het logo van Google werden door grafisch ontwerpers al herhaaldelijk onder vuur genomen.

Niet dat de kritiek op het logo het merk windeieren legde, maar het marketingteam besliste toch het beroemde logo aan te passen.


De Morgen

De eerste uitdrukking, "onder vuur nemen", is correct gebruikt. Het betekent dat je hevige kritiek op iemand uit. Maar dan die windeieren.

Iets legt iemand geen windeieren -> Iets levert iemand veel profijt op, iets zorgt voor winst

In dit geval heeft de journalist iets anders bedoeld, namelijk dat Google ondanks kritiek op het logo prima resultaten boekte, de kritiek op het logo was dus geen belemmering. Maar zoals het er nu staat (de kritiek op het logo legde Google geen windereieren), betekent de zin eigenlijk dat de kritiek voor méér winst zorgde, m.a.w. Google had juist veel profijt van de kritiek. Als dát zo was, dan hadden ze dat logo natuurlijk niet veranderd.
- Plaas' vermannen

Voorzichtig weerom.

User avatar
Weerwolf
Posts:1908
Joined:2009-12-09, 19:53
Real Name:Krisztián
Gender:male
Location:Венгрия; Будaпешт
Country:HUHungary (Magyarország)

Re: Idioom, gezegdes en spreekwoorden, welke dient men te leren?

Postby Weerwolf » 2014-05-28, 13:16

Plaas wrote:Iets legt iemand geen windeieren -> Iets levert iemand veel profijt op, iets zorgt voor winst

In dit geval heeft de journalist iets anders bedoeld, namelijk dat Google ondanks kritiek op het logo prima resultaten boekte, de kritiek op het logo was dus geen belemmering. Maar zoals het er nu staat (de kritiek op het logo legde Google geen windereieren), betekent de zin eigenlijk dat de kritiek voor méér winst zorgde, m.a.w. Google had juist veel profijt van de kritiek. Als dát zo was, dan hadden ze dat logo natuurlijk niet veranderd.

"So those windmills have not laid us windeggs." :mrgreen: Ik lief deze reclame.
http://www.youtube.com/watch?v=d2cEauohXTo
In het middelpunt staan: [flag=]nl[/flag] [flag=]nl-BE[/flag] [flag=]af[/flag] [flag=]de[/flag][flag=]hr[/flag] [flag=]sr[/flag] [flag=]ru[/flag] [flag=]pl[/flag]
Heel hartelijk bedankt voor elke hulp!
Ich bin für jede Verbesserung dankbar.

Минден кездет нехез.


Return to “Dutch (Nederlands)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 11 guests