Vingt-premier ou vingt-et-unième ?

Moderators: JackFrost, Marah

User avatar
Woods
Posts: 275
Joined: 2007-11-14, 12:43
Gender: male
Location: София
Country: BG Bulgaria (България)

Vingt-premier ou vingt-et-unième ?

Postby Woods » 2017-01-19, 21:15

Vingt-premier ou vingt-et-unième siècle ? Moi je dirai vingt-premier, mais il y a une Française qui vient de me dire que ça se disait pas, elle dirait vingt-et-unième.

User avatar
france-eesti
Posts: 1316
Joined: 2016-01-02, 19:41
Gender: female
Location: France
Country: FR France (France)

Re: Vingt-premier ou vingt-et-unième ?

Postby france-eesti » 2017-01-19, 21:16

Bonsoir,
que veux-tu exprimer exactement ?

XXIst century => vingt-et-unième siècle

"Vingt-premier", je ne l'ai jamais entendu... :hmm: désolée ! :)
'fr' (fr) Native - 'en' (en) Fluentish - 'pt' (pt) Fluentish when I was younger, SQL: A2 or something like that - 'hu' (hu) My current addiction - crazy about it!

User avatar
Woods
Posts: 275
Joined: 2007-11-14, 12:43
Gender: male
Location: София
Country: BG Bulgaria (България)

Re: Vingt-premier ou vingt-et-unième ?

Postby Woods » 2017-01-23, 7:26

Okay, c’est compris.

Je n’avais jamais dit « vingt-et-unième » et personne ne m’avait corrigé jusqu’à maintenant.

Apparemment je ne suis pas resté en France assez longtemps et il y a des choses assez basiques qui me surprennent.

D’ailleurs, il y a encore du monde qui utilise le ne ?

User avatar
france-eesti
Posts: 1316
Joined: 2016-01-02, 19:41
Gender: female
Location: France
Country: FR France (France)

Re: Vingt-premier ou vingt-et-unième ?

Postby france-eesti » 2017-01-25, 13:58

A l'oral, très peu... Ou en langage soutenu... A l'écrit, davantage, oui :)
on a même un "je ne sais pas" qui se transforme en "chais pas"

Combien de temps as-tu vécu en France ? Etais-tu à Paris ou ailleurs en Province ? :)
'fr' (fr) Native - 'en' (en) Fluentish - 'pt' (pt) Fluentish when I was younger, SQL: A2 or something like that - 'hu' (hu) My current addiction - crazy about it!

User avatar
dEhiN
Posts: 3453
Joined: 2013-08-18, 2:51
Real Name: David
Gender: male
Location: Toronto
Country: CA Canada (Canada)
Contact:

Re: Vingt-premier ou vingt-et-unième ?

Postby dEhiN » 2017-01-25, 15:12

france-eesti wrote:on a même un "je ne sais pas" qui se transforme en "chais pas"

Il me toujours embrouillait comment « je ne sais pas » a devenu « chais pas » . Pour moi, à cause de « je » , il a plus du sens à dire « jais pas » .
Follow my TAC 2017 here.

(N)  (en-CA) | (B2)  (fr) | (B1)  (pt-BR) | (A2)  (es-CO) | (A1)  (ja) (ko) (sv) (ta-LK)
(A0)  (de) (fy) (haw) (hi) (hu) (id) (it) (oc) (oj) (pl) (ro) (sq) (tl) (tr) (zh)

User avatar
linguoboy
Posts: 19263
Joined: 2009-08-25, 15:11
Real Name: Da
Location: Chicago
Country: US United States (United States)

Re: Vingt-premier ou vingt-et-unième ?

Postby linguoboy » 2017-01-25, 16:37

dEhiN wrote:
france-eesti wrote:on a même un "je ne sais pas" qui se transforme en "chais pas"

Il me toujours embrouillait comment « je ne sais pas » a devenu « chais pas » . Pour moi, à cause de « je » , il a plus du sens à dire « jais pas » .

Dans le français cadien on a une forme intermédiaire, c'est "ch'sais pas" [(ə)ʃsɛpɑ].
"Richmond is a real scholar; Owen just learns languages because he can't bear not to know what other people are saying."--Margaret Lattimore on her two sons

User avatar
JackFrost
Global Moderator
Posts: 16052
Joined: 2004-11-08, 21:00
Real Name: Jack Frost
Gender: male
Location: Montréal
Country: CA Canada (Canada)

Re: Vingt-premier ou vingt-et-unième ?

Postby JackFrost » 2017-01-28, 20:36

dEhiN wrote:
france-eesti wrote:on a même un "je ne sais pas" qui se transforme en "chais pas"

Il me toujours embrouillait comment « je ne sais pas » a devenu « chais pas » . Pour moi, à cause de « je » , il a plus du sens à dire « jais pas » .

Parce que le /ʒ/ se trouve devant une consonne sourde, donc elle devient sourde et ça, c'est simplement naturel en français de toutes les variétés... à ce que je sache anyway... (/ʒə sɛ/ -> [ʒ̥e]/[ʃe] je sais en français québécois). Par contre, si la consonne sourde se trouvent devant une consonne voisée, elle devient voisée (/sɛtə dɑ̃/ -> [sɛt̬ dɑ̃] cette dent).
Image
Neferuj paħujkij!


Return to “French (Français)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest