Bonjour! Qui pourrait m'aider avec le français? :)

Moderator:JackFrost

Camila.Marques
Posts:58
Joined:2016-06-28, 11:56
Real Name:Camila Marques
Gender:female
Bonjour! Qui pourrait m'aider avec le français? :)

Postby Camila.Marques » 2016-06-28, 12:13

Salut! Je suis en train d'etudier les français, et je suis en train d'essayer lui practice. Je voudrais savoir si vou pourrait, s'il vous plaît, correct mes textes :] (Ils sont comme un Journal intime):

Mardi, le 22 juin 2016
Mon cher journal,
Aujord'hui je suis me levée plus tard, j'ai etuduié pour l'examen de français que je vais faire au samedi. Ensuite, j'ai me douché pour aller au stagie. À lá, j'ai eu mon dejéuner avec les copains d'une de mes amies, Amanda, e une des leurs copines a nous dit sur Cairo e sur le "ville de les mort", c'est très interessant mais très triste au les même temps, parce que il y a des gens qui habite à lá-bas pour prendre soin de les corps qu'ont une maison. Ensuite, j'ai aidé le secretaire faire un documment sur le navire d'Allemagne. Puis, j'ai etudié un peu plus e j'ai pris mon bus por retourner ma maison. Vraiment, je suis trés fatiguée avec mon stagie, je veux le arreter e commencer a juste etudier, mais je ne sais pas comment est-ce que je vais le faire. Quand j'ai arrivé ma maison, j'ai mon dînner e j'ai vu quelques blogs sur beaucoup des choses. J'ai commercer mon Monographie, maintenant!

Merci beaucoup!!!

User avatar
france-eesti
Language Forum Moderator
Posts:4236
Joined:2016-01-02, 19:41
Gender:female
Location:France
Country:FRFrance (France)

Re: Bonjour! Qui pourrait m'aider avec les français? :)

Postby france-eesti » 2016-06-28, 12:32

Bonjour, voici le texte avec quelques corrections :D


Camila.Marques wrote:Salut! Je suis en train d'étudier les français, et je suis en train d'essayer de le pratiquer. Je voudrais savoir si vous pourriez, s'il vous plaît, corriger mes textes :] (Ils sont comme un Journal intime):

Mardi, le 22 juin 2016
Mon cher journal,
Aujourd'hui je suis me levée plus tard, j'ai etuduié pour l'examen de français que je vais faire (passer) au samedi. Ensuite, j'ai me suis douchée pour aller au stagie. , j'ai eu mon déjeuner avec les copains d'une de mes amies, Amanda, et une des leurs copines a parlé de Cairo (parlé du Caire) et de la "ville des mort", c'est très intéressant mais très triste en même temps, parce qu'il y a des gens qui habitent -bas pour prendre soin de leur corps et qui ont une maison. Ensuite, j'ai aidé le secrétaire à faire un documment sur le navire d'Allemagne. Puis, j'ai étudié un peu plus et j'ai pris mon bus pour retourner à la maison. Vraiment, je suis très fatiguée avec mon stagie, je veux l'arrêter et commencer à juste étudier, mais je ne sais pas comment est-ce que je vais le faire. Quand je suis arrivée à la maison, j'ai mondîné et j'ai vu quelques blogs sur beaucoup des choses. J'ai commencé ma Monographie, maintenant!

Merci beaucoup!!!
(fr) Native - (en) Fluentish - (pt) Fluentish when I was younger - (hu) Can sustain a conversation with a patient and kind magyar or order some beer and lecsó in Budapest - (it) On Duolingo ma posso ordinare uno Spritz ed antipasti in un ristorante :blush:

uzferry

Re: Bonjour! Qui pourrait m'aider avec les français? :)

Postby uzferry » 2016-06-28, 12:52

france-eesti wrote:Bonjour, voici le texte avec quelques corrections :D


Camila.Marques wrote:Salut! Je suis en train d'étudier les français, et je suis en train d'essayer de le pratiquer. Je voudrais savoir si vous pourriez, s'il vous plaît, corriger mes textes :] (Ils sont comme un Journal intime):

Mardi, le 22 juin 2016
Mon cher journal,
Aujourd'hui je suis me levée plus tard, j'ai etuduié pour l'examen de français que je vais faire (passer) au samedi. Ensuite, j'ai me suis douchée pour aller au stagie. , j'ai eu mon déjeuner avec les copains d'une de mes amies, Amanda, et une des leurs copines a parlé de Cairo (parlé du Caire) et de la "ville des mort", c'est très intéressant mais très triste en même temps, parce qu'il y a des gens qui habitent -bas pour prendre soin de leur corps et qui ont une maison. Ensuite, j'ai aidé le secrétaire à faire un documment sur le navire d'Allemagne. Puis, j'ai étudié un peu plus et j'ai pris mon bus pour retourner à la maison. Vraiment, je suis très fatiguée avec mon stagie, je veux l'arrêter et commencer à juste étudier, mais je ne sais pas comment est-ce que je vais le faire. Quand je suis arrivée à la maison, j'ai mondîné et j'ai vu quelques blogs sur beaucoup des choses. J'ai commencé ma Monographie, maintenant!

Merci beaucoup!!!


Isn't it "je me suis levée"? :hmm:

User avatar
france-eesti
Language Forum Moderator
Posts:4236
Joined:2016-01-02, 19:41
Gender:female
Location:France
Country:FRFrance (France)

Re: Bonjour! Qui pourrait m'aider avec les français? :)

Postby france-eesti » 2016-06-28, 12:55

uzferry wrote:Isn't it "je me suis levée"? :hmm:


Well done :D I forgot to report this correction. Thanks Uzferry :wink:
(fr) Native - (en) Fluentish - (pt) Fluentish when I was younger - (hu) Can sustain a conversation with a patient and kind magyar or order some beer and lecsó in Budapest - (it) On Duolingo ma posso ordinare uno Spritz ed antipasti in un ristorante :blush:

Camila.Marques
Posts:58
Joined:2016-06-28, 11:56
Real Name:Camila Marques
Gender:female

Bonjour! Qui pourrait m'aider avec les français? :)

Postby Camila.Marques » 2016-06-29, 11:32

Salut! Je suis en train d'étudier les français, et je suis en train d'essayer de le pratiquer. Je voudrais savoir si vous pourriez, s'il vous plaît, corriger mes textes :] (Ils sont comme un Journal intime):

Mercredi, le 23 juin 2016
Mon cher Journal,
Aujourd'hui je me suis levée plus tôt, mais je n'ai pas fait rien d'important hahah, j'ai trouvé beaucoup des blogs, ça a été plus amusant. Je suis allée au stage et j'ai pris un important décision pour ma année, je veux arreter mon stage, parce que je suis trés fatiguée, et je pense que serait plus meix pour moi. J'ai aidé le secretáire avec le navire du Portugal et envié un document pour la secretáire. Je suis allée chez Amanda, et j'ai joué avec lui petit chant. Quand je suis retournée à la maison, je me suis douchée e j'ai mangé quelques choses. Cette semaine c'est trés difficile pour moi, parce que je ne sais pas si mon théme pour mon mémoire c'est le mieux possible...je ne sais pas si je vais lui terminé. Aussi, j'ai pensé sur trop de manière pour essayer quelqu'un qui est trés trist avec la vie. Ah, j'ai découvert une chanson trés amusant de 'The Black Keys', qui s'appelle Your Touch. Enfin, je pense que c'est tout pour aujourd'hui, et je espére faire tout que je voudrais en mes vacances!


Merci beaucoup!!!!! :D

User avatar
Lutrinae
Posts:254
Joined:2010-09-13, 2:08
Country:FRFrance (France)

Re: Bonjour! Qui pourrait m'aider avec les français? :)

Postby Lutrinae » 2016-06-29, 12:50

Camila.Marques wrote:Salut! Je suis en train d'étudier le français, et je suis en train d'essayer de le pratiquer. Je voudrais savoir si vous pourriez, s'il vous plaît, corriger mes textes :] (Ils sont comme un Journal intime):

Mercredi, le 23 juin 2016
Mon cher Journal,
Aujourd'hui je me suis levée plus tôt, mais je n'ai pas rien fait d'important hahah, j'ai trouvé (regardé?) beaucoup de blogs, ça a été plus amusant. Je suis allée en stage et j'ai pris une importante décision pour mon année, je veux arrêter mon stage, parce que je suis très fatiguée, et je pense que ce serait plus mieux pour moi. J'ai aidé le secrétaire avec le navire du Portugal et envoyé un document pour la secrétaire. Je suis allée chez Amanda, et j'ai joué avec lui petit chant. Quand je suis retournée à la maison, je me suis douchée et j'ai mangé quelques choses. Cette semaine c'est très difficile pour moi, parce que je ne sais pas si le thème pour mon mémoire est le meilleur possible...je ne sais pas si je vais le terminer. Aussi, j'ai pensé sur trop de manière pour essayer quelqu'un qui est trés trist avec la vie. Ah, j'ai découvert une chanson très amusante de 'The Black Keys', qui s'appelle Your Touch. Enfin, je pense que c'est tout pour aujourd'hui, et j'espère faire tout que je voudrais pendant mes vacances!


Merci beaucoup!!!!! :D


C'est très bien :)

Il y a juste trois phrases dont je ne suis pas sure :

- J'ai aidé le secrétaire avec le navire du Portugal
- Je suis allée chez Amanda, et j'ai joué avec lui petit chant : est-ce que vous avez un peu chanté, ou as-tu joué avec un petit chat ?
- j'ai pensé sur trop de manière pour essayer quelqu'un qui est trés trist avec la vie : je pense que c'est “j'ai beaucoup pensé, pour essayer de trouver un moyen afin d'aider quelqu'un qui est très triste dans la vie“
Thanks for any correction :)

Camila.Marques
Posts:58
Joined:2016-06-28, 11:56
Real Name:Camila Marques
Gender:female

Re: Bonjour! Qui pourrait m'aider avec les français? :)

Postby Camila.Marques » 2016-06-29, 18:26

- J'ai aidé le secrétaire avec le navire du Portugal: parce que on travaille avec navires tout les jours.
- Je suis allée chez Amanda, et j'ai joué avec lui petit chant : est-ce que vous avez un peu chanté, ou as-tu joué avec un petit chat ?: J'ai joué avec un petit chant hahahah
- j'ai pensé sur trop de manière pour essayer quelqu'un qui est trés trist avec la vie : je pense que c'est “j'ai beaucoup pensé, pour essayer de trouver un moyen afin d'aider quelqu'un qui est très triste dans la vie“: Ah oui! C'est mieux!


Merci beaucoup!!!!!

Camila.Marques
Posts:58
Joined:2016-06-28, 11:56
Real Name:Camila Marques
Gender:female

Re: Bonjour! Qui pourrait m'aider avec les français? :)

Postby Camila.Marques » 2016-06-29, 20:45

Vous pouvez, s'il vous plaît, corrigez ce texte aussi? :D

Mardi, le 28 juin 2016
Mon cher Journal,
Aujourd'hui, je me suis levée plus tard, je me suis douchée pour aller en stage et j'ai pris le bus. Lá, j'ai aidé le secrétaire à faire beaucoup des documents sur l'espace e j'ai appelé beaucoup des gens, alors, quand j'ai appelé pour l'Agence spatiale brésilienne, j'ai découvert que c'était le stagiaire qui a travaillé avant moi, à la même division! Enfin, elle a essayé m'aider avec ma monographie, c'était très bonne de lui parte! Ah! J'ai commencé aussi à lire un livre essentiel pour ma thème et quand je suis retounée à la maison, j'ai découvert que ma mére avait fait 'canjica', c'est très delicieux! Aussi, j'ai regardé un film avec ma plus jeune soeur, le film "Oliver" sur le petit chant hahaha Ah! J'ai presque m'oublié! Je suis très hereuse avec votre réponse sur mes textes!! Merci beaucoup encore une fois!!!

Merci beaucoup!!

User avatar
Woods
Posts:950
Joined:2007-11-14, 12:43
Gender:male
Country:FIFinland (Suomi)

Re: Bonjour! Qui pourrait m'aider avec les français? :)

Postby Woods » 2016-07-09, 21:41

Camila.Marques wrote:Pouvez-vous, s'il vous plaît, corriger ce texte aussi? :D

Mardi, le 28 juin 2016
Mon cher Journal,
Aujourd'hui, je me suis levée plus tard, je me suis douchée j'ai pris une douche et j'ai pris le bus pour aller en stage. Là, j'ai aidé le secrétaire à fairebeaucoup (ici tu veux dire quoi ?) des documents sur l'espace et j'ai appelé beaucoup des gens, alors, quand j'ai appelé pourl'Agence spatiale brésilienne, j'ai découvert que c'étaitle stagiaire qui avait travaillé avant moi, à dans la même division le même département! Enfin, elle a essayé dem'aider avec ma monographie, c'était très bonne de lui parte de sa part ! Ah! J'ai commencé aussi à lire un livre essentiel pour ma thème (?) et quand je suis retounée à la maison, j'ai découvert que ma mère avait fait 'canjica', c'était très delicieux! Aussi, j'ai regardé un film avec ma plus jeune soeur, le film "Oliver" sur le petit chant (?) hahaha Ah! J'ai presque m'oublié! (?) Je suis très heureuse avec votre réponse sur mes textes!! Merci beaucoup encore une fois!!!

Merci beaucoup!!


Je sais pas comment on met les couleurs et quels couleurs on est censé utiliser et j'ai pas trop eu le temps de chercher, si quelqu'un pourra les mettre correctement ça sera bien. Mais au moins tes fautes sont partiellement corrigés ;)

J'ai aussi souligné certaines choses qu'on comprend, mais qui ne se disent pas, ou des fois je comprenais pas vraiment donc j'ai juste souligné pour que t'y réfléchisses encore un peu.

Un point important - en français, on laisse un espace avant les points d'intérrogation, les points d'exclamation, les deux points et le point-virgule !

Camila.Marques
Posts:58
Joined:2016-06-28, 11:56
Real Name:Camila Marques
Gender:female

Re: Bonjour! Qui pourrait m'aider avec les français? :)

Postby Camila.Marques » 2016-07-11, 19:53

Ah ! Merci beaucoup !!! Vous avez beaucoup m'aidé !!! :D

Camila.Marques
Posts:58
Joined:2016-06-28, 11:56
Real Name:Camila Marques
Gender:female

Re: Bonjour! Qui pourrait m'aider avec les français? :)

Postby Camila.Marques » 2016-07-11, 20:21

Pouvez-vous, s'il vous plaît, corriger ce texte aussi? :>

Aujourd'hui je me suis levée plus tôt, j'ai corrigé mes textes du français, j'ai pris une douche et je suis allée au cabinet avec ma mère. Ensuite, je suis allée en stage et j'ai fait beaucoup des choses. Quand j'était en stage, j'ai pris mon déjéuner avec mes amies :) ça a été très amusant! Une de mes surveillances a nous parlé que leur idéal de beauté était Antonio Fagundes hahahaha ! Et une des mes amies est allée lá aussi (Simonyy) ! Je suis allée aussi à la université et, ensuite, je suis retournée à la maison. Quand je suis arrivée, j'ai regardé un film avec ma plus jeune soeur, le film 'Aprovados', ça a été amusant hahaha

Merci beaucoup!!

User avatar
france-eesti
Language Forum Moderator
Posts:4236
Joined:2016-01-02, 19:41
Gender:female
Location:France
Country:FRFrance (France)

Re: Bonjour! Qui pourrait m'aider avec les français? :)

Postby france-eesti » 2016-07-11, 20:31

Camila.Marques wrote:Pouvez-vous, s'il vous plaît, corriger ce texte aussi? :>

Aujourd'hui je me suis levée plus tôt, j'ai corrigé mes textes de français, j'ai pris une douche et je suis allée au cabinet avec ma mère. Ensuite, je suis allée en stage et j'ai fait beaucoup des choses. Quand j'étais en stage, j'ai pris mon déjeuner avec mes amies :) ça a été très amusant! Une de mes surveillantes a nous a parlé dit que leur idéal de beauté était Antonio Fagundes hahahaha ! Et une des mes amies est allée lá aussi (Simonyy) ! Je suis allée aussi à l'université et, ensuite, je suis retournée à la maison. Quand je suis arrivée, j'ai regardé un film avec ma plus jeune soeur, le film 'Aprovados', ça a été amusant hahaha

Merci beaucoup!!


Beaucoup moins d'erreurs, félicitations :D
(fr) Native - (en) Fluentish - (pt) Fluentish when I was younger - (hu) Can sustain a conversation with a patient and kind magyar or order some beer and lecsó in Budapest - (it) On Duolingo ma posso ordinare uno Spritz ed antipasti in un ristorante :blush:

Camila.Marques
Posts:58
Joined:2016-06-28, 11:56
Real Name:Camila Marques
Gender:female

Re: Bonjour! Qui pourrait m'aider avec les français? :)

Postby Camila.Marques » 2016-07-12, 19:28

Ah oui ! C'est vrais ! Merci beaucoup !!!

Camila.Marques
Posts:58
Joined:2016-06-28, 11:56
Real Name:Camila Marques
Gender:female

Re: Bonjour! Qui pourrait m'aider avec les français? :)

Postby Camila.Marques » 2016-07-12, 19:31

Pouvez-vous, s'il vous plaît, corriger ce texte aussi ? :]

Aujourd'hui je me suis levée plus tard et je suis arrivée en retard en stage hahaha ça a été un jour très compliqué, j'ai parlé avec la secrétaire sur arrêter le stage...j'ai prèsque crié :( mais, c'est l'unique manière pour commencer ma monographie...et c'est tout par aujourd'hui.

Merci beaucoup !!!

User avatar
france-eesti
Language Forum Moderator
Posts:4236
Joined:2016-01-02, 19:41
Gender:female
Location:France
Country:FRFrance (France)

Re: Bonjour! Qui pourrait m'aider avec les français? :)

Postby france-eesti » 2016-07-14, 8:41

Bom dia :D

Camila.Marques wrote:Pouvez-vous, s'il vous plaît, corriger ce texte aussi ? :]

Aujourd'hui je me suis levée plus tard et je suis arrivée en retard en stage hahaha ça a été un jour très compliqué, j'ai parlé avec la secrétaire pour arrêter le stage...j'ai presque crié :( mais, c'est l'unique manière de pouvoir commencer ma monographie...et c'est tout pour aujourd'hui.

Merci beaucoup !!!


"pour" traduit en français à la fois "para" et "por". C'est pour ça que les Français ont du mal avec "por" et "para" em português :P
(fr) Native - (en) Fluentish - (pt) Fluentish when I was younger - (hu) Can sustain a conversation with a patient and kind magyar or order some beer and lecsó in Budapest - (it) On Duolingo ma posso ordinare uno Spritz ed antipasti in un ristorante :blush:

User avatar
dEhiN
Posts:6828
Joined:2013-08-18, 2:51
Real Name:David
Gender:male
Location:Toronto
Country:CACanada (Canada)
Contact:

Re: Bonjour! Qui pourrait m'aider avec les français? :)

Postby dEhiN » 2016-07-14, 9:05

france-eesti wrote:"pour" traduit en français à la fois "para" et "por". C'est pour ça que les Français ont du mal avec "por" et "para" em português :P

Non, il y a le mot « par » . Quelque temps, le mot de portugais « por » signifie « par » , comme « pelo autor Ernest Hemingway » (en français : par l'auteur Ernest Hemingway) ou « por exemplo » (en français : par exemple).

Mais, maintenant j'ai une question aussi. Comment je traduis la phrase de portugais « pelo lado do edificio » au français? Peut-être « au côté de l'édifice » ?
Native: (en-ca)
Active: (fr)(es)(pt-br)(ta-lk)(mi)(sq)(tl)
Inactive: (de)(ja)(yue)(oj)(id)(hu)(pl)(tr)(hi)(zh)(sv)(ko)(no)(it)(haw)(fy)(nl)(nah)(gl)(ro)(cy)(oc)(an)(sr)(en_old)(got)(sux)(grc)(la)(sgn-us)

User avatar
france-eesti
Language Forum Moderator
Posts:4236
Joined:2016-01-02, 19:41
Gender:female
Location:France
Country:FRFrance (France)

Re: Bonjour! Qui pourrait m'aider avec les français? :)

Postby france-eesti » 2016-07-14, 9:14

dEhiN wrote:Non, il y a le mot « par » . Quelque temps, le mot de portugais « por » signifie « par » , comme « pelo autor Ernest Hemingway » (en français : par l'auteur Ernest Hemingway) ou « por exemplo » (en français : par exemple).

Oui, c'est vrai... Ah, maintenant je sais pourquoi j'ai des problèmes avec "pour" dans toutes les langues, y compris le hongrois :roll:

dEhiN wrote:Mais, maintenant j'ai une question aussi. Comment je traduis la phrase de portugais « pelo lado do edificio » au français? Peut-être « au côté de l'édifice » ?

Oui, je dirais ça, parce que sinon ce serait "ao lado do edificio" si on voulait dire "à côté de l'édifice". Mais je pense que tu peux quand même dire "à côté de l'édifice", qui sonne plus naturel que "au côté...". Ou alors il faut mettre au pluriel "aux côtés de l'édifice"... Même si la traduction stricte demande du singulier, "à côté" ou "aux côtés" seront plus corrects :wink:
(fr) Native - (en) Fluentish - (pt) Fluentish when I was younger - (hu) Can sustain a conversation with a patient and kind magyar or order some beer and lecsó in Budapest - (it) On Duolingo ma posso ordinare uno Spritz ed antipasti in un ristorante :blush:

Camila.Marques
Posts:58
Joined:2016-06-28, 11:56
Real Name:Camila Marques
Gender:female

Re: Bonjour! Qui pourrait m'aider avec les français? :)

Postby Camila.Marques » 2016-07-14, 15:47

Aaah, j'ai compris hahaha alors je peux parler "par aujourd'hui"?

User avatar
france-eesti
Language Forum Moderator
Posts:4236
Joined:2016-01-02, 19:41
Gender:female
Location:France
Country:FRFrance (France)

Re: Bonjour! Qui pourrait m'aider avec les français? :)

Postby france-eesti » 2016-07-14, 15:51

Il vaut mieux dire "pour aujourd'hui" (para hoje), car je ne me souviens pas d'une situation où on puisse dire "par aujourd'hui" 8-)
(fr) Native - (en) Fluentish - (pt) Fluentish when I was younger - (hu) Can sustain a conversation with a patient and kind magyar or order some beer and lecsó in Budapest - (it) On Duolingo ma posso ordinare uno Spritz ed antipasti in un ristorante :blush:

Camila.Marques
Posts:58
Joined:2016-06-28, 11:56
Real Name:Camila Marques
Gender:female

Re: Bonjour! Qui pourrait m'aider avec les français? :)

Postby Camila.Marques » 2016-07-14, 16:07

Ah ! J'ai compris ! Parce que, ici, en Brésil, c'est normal dire "por hoje" alors j'ai pensé qui serait aussi en français hahah

Merci beaucoup !


Return to “French (Français)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 10 guests