Deutsch-Übungen (German Exercises)

User avatar
darkchanter
Posts: 64
Joined: 2007-10-02, 10:36
Real Name: Roger
Gender: male
Location: Luzern
Country: CH Switzerland (Schweiz / Suisse / Svizzera / Svizra)
Contact:

Postby darkchanter » 2007-10-06, 9:47

Hey
Give me some idea on your skill level. Write a little letter about yourself or something and I shall think of a little poser ;-)
Ich spreche auch Englisch und etwas Chinesisch - I also speak German and some Chinese - 我也讲德语和英语

evilbu
Posts: 16
Joined: 2008-04-05, 19:29
Real Name: Fred
Gender: female
Location: BM
Country: BM Bermuda (Bermuda)

Postby evilbu » 2008-04-05, 20:13

Ich möchte auch Übungen machen. Ist das noch möglich? Ich habe zwei Jaren Deutsch in die Schule gelernt, und jetzt studiere ich weisser.
Meine Freunden sagen dass Deutsch keine interessante oder schöne Sprache ist, aber ich glaube dass das nicht stimmt. :evil: :shock:

Stóri Svertinginn
Posts: 8
Joined: 2008-04-02, 22:35
Real Name: Frankie Oakley
Gender: female
Location: US
Country: US United States (United States)

Postby Stóri Svertinginn » 2008-04-10, 2:08

Guten Tag, Volk!

I'm not sure about my grammar skill in German.

Mit 13 hatte ich die deutsche Sprache gelernt und war mit ihr so verliebt. In Deutschland war ich auch 3 Wochen im Jahren 1990 gewesen, als ich ein Student mit der Gruppe von Gallaudet Universität in Washington DC, wo die Gehörloser studieren. Ich bin auch gehörlos und studierte Deutsch da als Hauptfach. Aber jetzt kann ich lieder Deutsch nicht sehr gut, weil es kein Deutschsprachiger in meinem Ort gibt, wo ich in der heutigen Zeit wohne. Das Goethe-Institut liegt in der Stadt Atlanta, aber ich gehe dort nicht so oft und muss in die Arbeit fahren. Dieser forum ist perfekt für mich, um meine deutsche Sprache verbessern zu können. :)

User avatar
Saaropean
Posts: 8808
Joined: 2002-06-21, 10:24
Real Name: Rolf S.
Gender: male
Location: Montréal
Country: CA Canada (Canada)

Postby Saaropean » 2008-04-10, 5:49

Willkommen bei Unilang, Stóri! :D

May I correct your German?
Guten Tag, Volk!

That means you wish "the nation" a good day. ;-) Better write "Guten Tag allerseits" or "Hallo Leute."

Mit 13 habe ich Deutsch gelernt und habe mich in sie verliebt. In Deutschland war ich auch 3 Wochen in den 1990er Jahren gewesen, als ich als Student mit der [s]Gruppe von[/s] Gallaudet-Universität in Washington DC hier war, wo Gehörlose studieren. Ich bin auch gehörlos und studierte Deutsch da als Hauptfach. Aber jetzt kann ich leider nicht mehr sehr gut Deutsch, weil es an meinem Ort, wo ich jetzt wohne, keine Deutschsprachigen gibt. Das Goethe-Institut liegt in der Stadt Atlanta, aber ich gehe dort nicht so oft hin und muss zur Arbeit fahren. Dieses Forum ist perfekt für mich, um mein Deutsch zu verbessern.

Don't worry about the many corrections. It was comprehensible, that's great. I've often seen students of German writing sentences that were so complicated (and grammatically incorrect) that I hardly understood anything...

Mach dir um die vielen Verbesserungen keine Sorgen. Es war verständlich, das ist toll. Ich habe schon oft gesehen, wie Leute, die Deutsch lernen, Sätze schreiben, die so kompliziert (und gleichzeitig grammatisch falsch) waren, dass ich kaum etwas verstanden habe...

Stóri Svertinginn
Posts: 8
Joined: 2008-04-02, 22:35
Real Name: Frankie Oakley
Gender: female
Location: US
Country: US United States (United States)

Postby Stóri Svertinginn » 2008-04-11, 0:27

Saaropean wrote:Willkommen bei Unilang, Stóri! :D

May I correct your German?
Guten Tag, Volk!

That means you wish "the nation" a good day. ;-) Better write "Guten Tag allerseits" or "Hallo Leute."

Mit 13 habe ich Deutsch gelernt und habe mich in sie verliebt. In Deutschland war ich auch 3 Wochen in den 1990er Jahren gewesen, als ich als Student mit der [s]Gruppe von[/s] Gallaudet-Universität in Washington DC hier war, wo Gehörlose studieren. Ich bin auch gehörlos und studierte Deutsch da als Hauptfach. Aber jetzt kann ich leider nicht mehr sehr gut Deutsch, weil es an meinem Ort, wo ich jetzt wohne, keine Deutschsprachigen gibt. Das Goethe-Institut liegt in der Stadt Atlanta, aber ich gehe dort nicht so oft hin und muss zur Arbeit fahren. Dieses Forum ist perfekt für mich, um mein Deutsch zu verbessern.

Don't worry about the many corrections. It was comprehensible, that's great. I've often seen students of German writing sentences that were so complicated (and grammatically incorrect) that I hardly understood anything...

Mach dir um die vielen Verbesserungen keine Sorgen. Es war verständlich, das ist toll. Ich habe schon oft gesehen, wie Leute, die Deutsch lernen, Sätze schreiben, die so kompliziert (und gleichzeitig grammatisch falsch) waren, dass ich kaum etwas verstanden habe...



Ich bedanke mich Dir für Deine Hilfe mit meinem Deutschen. Jetzt weiß ich, dass es nicht sehr deutsch ist und vielleicht wird es auch durch meinem Isländisch beeinflußt. Das heißt, ich muss viele Bücher lesen und viel auf deutsch schreiben bis ich spreche Deutsch sehr gut wie Muttersprache.

User avatar
skye
Posts: 2371
Joined: 2005-06-14, 19:52
Gender: female
Country: SI Slovenia (Slovenija)

Re: Deutsch-Übungen (German Exercises)

Postby skye » 2008-08-26, 19:05

Ich habe noch ein paar Übungen zu Hause, die ich für den Nachhilfeunterricht gemacht habe (für Grundschüler, die noch nicht sehr lange Deutsch lernen). Die sind alle sehr einfach, weil sie für Anfänger geschrieben wurden, aber wenn es Interesse daran gibt, dann stelle ich sie gerne zur Verfügung.

Es wäre wahrscheinlich gut, wenn sie zuerst von einem Muttersprachler korrigiert wurden. Es sollte nicht zu viele Fehler geben (vielleicht auch doch ...?).

Bei einigen Übungen bin auch nicht mehr ganz sicher, ob sie ganz mein sind oder auch mit Sätzen aus dem Internet kombiniert wurden (Zeitmangel :oops: ).

User avatar
nighean-neonach
Posts: 2440
Joined: 2007-01-14, 22:39
Real Name: Mona
Gender: female
Location: eadar cuan is teine

Re: Deutsch-Übungen (German Exercises)

Postby nighean-neonach » 2008-09-26, 15:17

Zahlen üben ;) Practicing number words:

http://www.arndt-bruenner.de/mathe/scri ... oerter.htm

Diese Seite ist eigentlich als Mathematik-Hilfe für deutsche Schüler gedacht - aber man kann mit diesem kleinen Tool auch wunderbar die Zahlwörter üben.

Type any number into the box below "Gib hier eine beliebige Zahl ein:" Make sure you have the little tick box "bei Eingabe bearbeiten" switched off. Then think about how to say this number in German, then click on "Zahlwort?" to check :)
Writing poetry in: Scottish Gaelic, German, English.
Reading poetry in: Latin, Old Irish, French, Ancient Greek, Old Norse.
Talking to people in the shop in: Lithuanian, Norwegian, Irish Gaelic, Saami.
Listening to people talking in the shop in: Icelandic, Greenlandic, Finnish.

User avatar
Mert
Posts: 2569
Joined: 2006-04-04, 6:23
Real Name: Mert
Gender: male
Country: TR Turkey (Türkiye)

Re: Deutsch-Übungen (German Exercises)

Postby Mert » 2008-12-22, 5:46

Ich habe eine türkische Dichtung ins Deutsch übersetzt. Würdet ihr sie korrigieren, wenn sie ein Fehler hat? Vielen Dank! :)

Der Tod der Freiheit

Es gibt eine Rose im Garten, wo das Grab von Hafız ist.
Nochmal blüht sie jeden Tag mit ihrer Farbe, die blutet.
Nachtigall weint in der Nacht, bis es daemmert
Mit der Harmonie, die alte Şiraz sich vorstellen laesst

Der Tod ist das friedliche Land in einer Freiheit
Überall dampft sein Herz jahrelang wie Raeuchern
Und auf seinem Grab unter den kühlen Zypressen
blüht eine Rose jede Daemmerung, eine Nachtigall singt jede Nacht.
ه ه
ل
پ

User avatar
Tiorthan
Posts: 583
Joined: 2006-10-26, 16:44
Real Name: Jürgen Pietsch
Gender: male
Location: Syke
Country: DE Germany (Deutschland)

Re: Deutsch-Übungen (German Exercises)

Postby Tiorthan » 2008-12-30, 10:59

Leider kann ich das nicht korrigieren, denn es ist nicht klar, was tatsächlich gemeint sein könnte.
Corrections welcome in the following languages:
English, Irish

:headbang: apply directly to the forehead!

vlad1819
Posts: 1
Joined: 2010-10-28, 4:01
Real Name: Vladimir Venediktov
Gender: male
Location: L.A.
Country: US United States (United States)

Re: Deutsch-Übungen (German Exercises)

Postby vlad1819 » 2010-10-28, 4:24

nun ich lerne gramatik und habe ich die Frage :oops:
warun man sagt in Deutch : "peoplefone: NEU günstiger ins Schweiz Mobilnetz, NEU Europa-Webseite"
????
Die Schweiz ist weiblich , und in den Akkusativ Fallen der Satz schreibt wie "..... günstiger in der Schweiz ...." :?: oder etwas ich verpasst habe ?
Danke Ihnen fuer ihre Hilfe !

User avatar
Saaropean
Posts: 8808
Joined: 2002-06-21, 10:24
Real Name: Rolf S.
Gender: male
Location: Montréal
Country: CA Canada (Canada)

Re: Deutsch-Übungen (German Exercises)

Postby Saaropean » 2010-10-28, 17:18

Das müsste heißen: "günstiger ins Schweizer Mobilnetz" - "cheaper calls to the Swiss mobile/cell phone network". Also das Mobilnetz im Gegensatz zum Festnetz (land line).

melachmelach
Posts: 59
Joined: 2010-12-31, 12:46
Real Name: fff jhj
Gender: male

Re: Deutsch-Übungen (German Exercises)

Postby melachmelach » 2011-01-29, 22:58

would you please correct my grammar mistakes?
But ignore capitalised letters please :)


Lukas and Lena like playing ping pong. They are playing a double against Alexander and Selin. Lukas and Lena win after three sets. But Alexander and Selin are bad losers. They say: "We want revenge. Now we're going to play soccer. And after that, we're going to the movies. If you win the soccer match, we will pay your tickets. Okay?". Lukas and Lena agree.

Lukas und Lena gern Ping Pong spielen. sie sind spielen ein doppel gegen Alexander und Selin. Lukas und lena gewinnen danach drei Sätze. aber alexander und selin sind schlecht verlierer.sie sagen (I must use subjunctive here. right?) "wir wollt Rache. nun wir sind gehen zu fussball (how do I type and esszett?) spielen. und danach wir sind im kino gehen. wenn sie gewinnen der fussball spiel, wir werden ihre karten zahlen. OK? Lukas und Lena zustimmen.

I'm really sorry, I bet my German is just horrible... :cry:
thanks anyway..

User avatar
Car
Forum Administrator
Posts: 9923
Joined: 2002-06-21, 19:24
Real Name: Silvia
Gender: female
Country: DE Germany (Deutschland)
Contact:

Re: Deutsch-Übungen (German Exercises)

Postby Car » 2011-01-30, 10:30

melachmelach wrote:But ignore capitalised letters please :)


Since you did capitalise some nouns, I corrected the others, too. ;)


Lukas and Lena like playing ping pong. They are playing a double against Alexander and Selin. Lukas and Lena win after three sets. But Alexander and Selin are bad losers. They say: "We want revenge. Now we're going to play soccer. And after that, we're going to the movies. If you win the soccer match, we will pay your tickets. Okay?". Lukas and Lena agree.

Lukas und Lena spielen gern Tischtennis. Sie spielen ein Doppel gegen Alexander und Selin. Lukas und Lena gewinnen nach drei Sätzen, aber Alexander und Selin sind schlechte Verlierer. Sie sagen (I must use subjunctive here. right?) "Wir wollen Rache. nun/jetzt gehen wir Fußball (how do I type and esszett?) spielen. Und danach gehen wir ins Kino. Wenn ihr das Fußballspiel gewinnt, werden wir eure Karten bezahlen. OK? Lukas und Lena stimmen zu/ sind einverstanden.

"Ping Pong" isn't used much in German, you usually call it "Tischtennis". You definitely should have another look at the German word order. If you're using a direct quotation, you don't use subjunctive, only if it's an indirect one.
German doesn't really have a continuous form like English "they are playing", so it's best to translate it as present tense plus usage of markers like "jetzt", "gerade" etc. to show it's happening as you speak/ write. That's optional, though.
Since I don't know what keyboard you use, I'll just redirect you to this page which explains how you can type characters not found on your keyboard.
Please correct my mistakes!

melachmelach
Posts: 59
Joined: 2010-12-31, 12:46
Real Name: fff jhj
Gender: male

Re: Deutsch-Übungen (German Exercises)

Postby melachmelach » 2011-02-27, 22:01

Here I am again to write some broken German! :wink:

I'll translate this part:
The soccer match is very thrilling. Each of the two girls scores four goals. The boys are bad goalkeepers. After twenty minutes, they are all exhausted.

Das fußballspiel ist sehr spannend.jeder von das zwei maedchen Gaestet vier Ziel. die jungen sind schlecht Torhütern. nach zwanzich minuten , sie sind muede.

Correct me please! :)

User avatar
Saaropean
Posts: 8808
Joined: 2002-06-21, 10:24
Real Name: Rolf S.
Gender: male
Location: Montréal
Country: CA Canada (Canada)

Re: Deutsch-Übungen (German Exercises)

Postby Saaropean » 2011-02-28, 6:47

melachmelach wrote:I'll translate this part:
The soccer match is very thrilling. Each of the two girls scores four goals. The boys are bad goalkeepers. After twenty minutes, they are all exhausted.

Das Fußballspiel ist sehr spannend. Jeder der zwei dchen schießt vier Tore. Die Jungen sind schlechte Torhütern. Nach zwanzig Minuten sind sie müde.

  • Capitalize all nouns and (as in every language) the first word of each sentence.
  • In a main phrase, the verb always comes second. So if the first position is not occupied by the subject but by an adjunct (like "yesterday," "in Hamburg," or "after twenty minutes"), the verb precedes the subject.
  • "der beiden Mädchen" (notice how "beide" is not used like "both" in English) is genitive case.
  • With the noun "Mädchen," you can use either neuter (to follow the grammar) or feminine (because it's a girl). Neuter may seem more old-fashioned in that case.

User avatar
azhong
Posts: 556
Joined: 2008-11-18, 9:06
Gender: male
Location: ZhangHua
Country: TW Taiwan (臺灣)

Re: Deutsch-Übungen (German Exercises)

Postby azhong » 2012-05-17, 8:13

★(德寫-May17)
Guten Tag. Ich habe zwei Sätze gemacht. Danke für Seine Hilfe.

1E) Where there are miserable students, there are miserable teachers.
1G) Wo es jämmerlichen Studenten gibt, da gibt es auch jämmerlichen Lehrer.

2E) Early tomorrow morning before the sun rises I will go off to the forest to fetch some wood and food. Would you like to go together?
2G) Morgen, in aller Führe noch ere die Sonne aufgegangen war, mache ich mich nach den Wald auf, um ein paar Holz und Essen zu holen. Möchtest du zusammen gehen?

kevin
Posts: 1483
Joined: 2012-03-29, 11:07
Gender: male
Country: DE Germany (Deutschland)
Contact:

Re: Deutsch-Übungen (German Exercises)

Postby kevin » 2012-05-17, 8:24

azhong wrote:★(德寫-May17)
Guten Tag. Ich habe zwei Sätze gemacht. Danke für Seine eure Hilfe.

1E) Where there are miserable students, there are miserable teachers.
1G) Wo es jämmerlichen Studenten gibt, da gibt es auch jämmerlichen Lehrer.

2E) Early tomorrow morning before the sun rises I will go off to the forest to fetch some wood and food. Would you like to go together?
2G) Morgen, in aller Führe Frühe noch ere ehe/bevor die Sonne aufgegangen war aufgeht, mache ich mich nach in den Wald auf, um ein paar etwas Holz und Essen zu holen. Möchtest du zusammen mitgehen?

Du redest über die Zukunft, deswegen kannst du nicht "aufgegangen war" in der Vergangenheit sagen.

"ein paar" funktioniert nur mit zählbaren Dingen, und "fünf Holz" gibt es nicht. Es ist das gleiche im Englischen. Du würdest auch "some wood" statt "a couple of wood" sagen.

User avatar
azhong
Posts: 556
Joined: 2008-11-18, 9:06
Gender: male
Location: ZhangHua
Country: TW Taiwan (臺灣)

Re: Deutsch-Übungen (German Exercises)

Postby azhong » 2012-05-20, 2:47

★(德寫-May20)
Ich habe zwei Sätze gemacht. Danke für Ihre/eure Hilfe.
(@Kevin: is it correct this third time: Ihre Hilfe / eure Hilfe?)

1E) Where there is a chimney.M, there is a roof.N.
1G) Wo es ein Schornsteine gibt, da gibt es auch ein Dach.

2E) "Early Yesterday morning, before birds began to wave their wings and sing in the forest, I saw it." The little boy said to his companions.
2G) "Gestern Morgen in aller Frühe, ehe Vögel es anfingen, ihre Flügel zu schwingen und im Wald zu singen, sahe ich es." Das bübchen sagte zu seine Gefährten.

kevin
Posts: 1483
Joined: 2012-03-29, 11:07
Gender: male
Country: DE Germany (Deutschland)
Contact:

Re: Deutsch-Übungen (German Exercises)

Postby kevin » 2012-05-20, 12:59

azhong wrote:★(德寫-May20)
Ich habe zwei Sätze gemacht. Danke für Ihre/eure Hilfe.
(@Kevin: is it correct this third time: Ihre Hilfe / eure Hilfe?)

Ja, das ist beides richitg.

Ihre - 2. Person Singular und Plural (formelle Höflichkeitsform)
eure - 2. Person Plural (informell)
deine - 2. Person Singualr (informell)

Im Internet werden meistens die informellen Formen benutzt.

1E) Where there is a chimney.M, there is a roof.N.
1G) Wo es einen Schornsteine gibt, da gibt es auch ein Dach.

2E) "Early Yesterday morning, before birds began to wave their wings and sing in the forest, I saw it." The little boy said to his companions.
2G) "Gestern Morgen in aller Frühe, ehe Vögel es anfingen, ihre Flügel zu schwingen und im Wald zu singen, sahe ich es", sagte das Bübchen sagte zu seinen Gefährten.

I think what you wanted to have a single sentence that states what the boy said to his companions, right? If you take it as two sentences, the second one is missing what he said. I believe you also need to change the punctuation in the English sentence accordingly, even though the word order isn't affected there.

User avatar
azhong
Posts: 556
Joined: 2008-11-18, 9:06
Gender: male
Location: ZhangHua
Country: TW Taiwan (臺灣)

Re: Deutsch-Übungen (German Exercises)

Postby azhong » 2012-05-23, 4:53

Ich habe heute zwei Sätze gemacht. Danke für eure Hilfe.

★(德寫-May23)
1E) Where there is a window, there is a door.
1G) Wo es ein Fenster gibt, da gibt es auch eine Tür.

2E)"I saw a ghost passing by the yard together with two hounds and three cats." The little boy went on, "I thought they six should have been hungry, very very hungry; they bit everything they got and, if they could, ate it. And know you what? The ghost all the way kept singing! Would you like to listen his song? I still remember some." Then the little boy began to sing, in a very horrible voice:
 "Abher drandanach ya von wir ganz narr,
 zuhin beibishind ei Mahl Tod gern war,
 du was, sawud, ausher und nahe aushin,
 ob Hün, ob Zeit, und mir ob ohne Sinn..."

2G) "Ich sah ein Gespenst, das mit zwei Jagehunden und drei Katzen
am Hof vorbeiging." Das Bübchen sagt weiter, " ich meinte, sie sechs hungrig gewesen sein söllten, sehr sehr hungrig; sie bissen, was sie bekommen konnten, und, ob sie konnten, es frassen. Und weißen ihr was? Allem Weg sang das Gespenst. Möchten ihr seinem Lied zuhören? Ich mich erinnere noch etwas." Dann fängt das Bübchen an, mit einer sehr entsetzlichen Stimme zu singen:
 "Abher drandanach ya von wir ganz narr,
 zuhin beibishind ei Mahl Tod gern war,
 du was, sawud, ausher und nahe aushin,
 ob Hün, ob Zeit, und mir ob ohne Sinn..."


Return to “German (Deutsch)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest