Spanish Translation Game

Moderators: Iván, loqu

modus.irrealis
Posts: 3677
Joined: 2007-10-04, 20:41
Gender: male
Country: DE Germany (Deutschland)

Re: Spanish Translation Game

Postby modus.irrealis » 2015-03-06, 14:16

vijayjohn wrote:Voting is very difficult.

Es muy dificil votar.

I have no idea how you pronounce that name.

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts: 14820
Joined: 2013-01-10, 8:49
Real Name: Vijay John
Gender: male
Location: Austin
Country: US United States (United States)

Re: Spanish Translation Game

Postby vijayjohn » 2015-03-06, 16:41

No tengo ni idea de cómo pronunciar ese nombre.

I just read something intriguing.

modus.irrealis
Posts: 3677
Joined: 2007-10-04, 20:41
Gender: male
Country: DE Germany (Deutschland)

Re: Spanish Translation Game

Postby modus.irrealis » 2015-03-07, 8:08

vijayjohn wrote:I just read something intriguing.

Acabo de leer algo fascinante.

I bet it's not as intriguing as what I just read.

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts: 14820
Joined: 2013-01-10, 8:49
Real Name: Vijay John
Gender: male
Location: Austin
Country: US United States (United States)

Re: Spanish Translation Game

Postby vijayjohn » 2015-03-07, 20:30

Apuesto a que no es tan fascinante como lo que yo acabo de leer.

Okay then, what did you just read?

User avatar
TheStrayCat
Posts: 2387
Joined: 2010-12-23, 11:49
Real Name: Max
Gender: male
Location: Evanston, IL
Country: US United States (United States)
Contact:

Re: Spanish Translation Game

Postby TheStrayCat » 2015-03-07, 20:57

Entonces bien, ¿qué acabas de leer?

Keep noise to a minimum.
Native:  (uk)
C1:  (en-US)
B2:  (es)
A1:  (fr) (hr)

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts: 14820
Joined: 2013-01-10, 8:49
Real Name: Vijay John
Gender: male
Location: Austin
Country: US United States (United States)

Re: Spanish Translation Game

Postby vijayjohn » 2015-03-08, 2:41

Mantenga al mínimo los ruidos.

This book is crappy, and the other one is even worse.

modus.irrealis
Posts: 3677
Joined: 2007-10-04, 20:41
Gender: male
Country: DE Germany (Deutschland)

Re: Spanish Translation Game

Postby modus.irrealis » 2015-03-08, 8:37

vijayjohn wrote:This book is crappy, and the other one is even worse.

Este libro es una mierda, y el otro es aún peor.

I can finally go home and relax.

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts: 14820
Joined: 2013-01-10, 8:49
Real Name: Vijay John
Gender: male
Location: Austin
Country: US United States (United States)

Re: Spanish Translation Game

Postby vijayjohn » 2015-03-08, 10:29

Por fin puedo ir a casa y descansar.

Go buy me some prickly pears!

modus.irrealis
Posts: 3677
Joined: 2007-10-04, 20:41
Gender: male
Country: DE Germany (Deutschland)

Re: Spanish Translation Game

Postby modus.irrealis » 2015-03-09, 9:49

vijayjohn wrote:Go buy me some prickly pears!

Ve a comprareme algunas tunas.

Why the fuck is my computer suddenly so slow?

User avatar
Cesare M.
Posts: 2217
Joined: 2010-12-23, 22:06
Gender: male
Country: CA Canada (Canada)

Re: Spanish Translation Game

Postby Cesare M. » 2015-03-09, 17:00

¿Por qué coño se vuelve mi PC lento de repente?

¡Estoy hasta las narices!

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts: 14820
Joined: 2013-01-10, 8:49
Real Name: Vijay John
Gender: male
Location: Austin
Country: US United States (United States)

Re: Spanish Translation Game

Postby vijayjohn » 2015-03-10, 2:28

I'm upto my nose in it!

(Es al revés otra vez :P).

It's cold, but I crave ice cream.

modus.irrealis
Posts: 3677
Joined: 2007-10-04, 20:41
Gender: male
Country: DE Germany (Deutschland)

Re: Spanish Translation Game

Postby modus.irrealis » 2015-03-11, 0:58

vijayjohn wrote:It's cold, but I crave ice cream.

Hace frío, pero tengo antojo de helado.

I'm not falling asleep, I'm just resting my eyes.

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts: 14820
Joined: 2013-01-10, 8:49
Real Name: Vijay John
Gender: male
Location: Austin
Country: US United States (United States)

Re: Spanish Translation Game

Postby vijayjohn » 2015-03-11, 3:18

No me estoy durmiendo, sólo estoy descansando mis ojos.

Venison is underrated except for vegetarians.

User avatar
Iparxi_Zoi
Posts: 407
Joined: 2013-02-13, 23:00
Real Name: Sal
Gender: male
Country: US United States (United States)

Re: Spanish Translation Game

Postby Iparxi_Zoi » 2015-03-12, 21:41

La carne de venado es muy menospreciada, excepto para los vegatarianos. :mrgreen:

I thought that when you left it would hurt more, or maybe the pain hasn't set in yet.
Native/Mis lenguas maternas: español mexicano (Mexican Spanish) (es-MX) español (Spanish) (es) American English (en-US) English (en)
Advanced (I hope)/Espero que no se me olvide: français (French) (fr)
In love with/Me encantan: ελληνικά (Greek) (el) português (Portuguese) (pt)
Also intested in/También me interesarían: العربية (Arabic) (ar) italiano (Italian) (it) Türkçe (Turkish) (tr)

modus.irrealis
Posts: 3677
Joined: 2007-10-04, 20:41
Gender: male
Country: DE Germany (Deutschland)

Re: Spanish Translation Game

Postby modus.irrealis » 2015-03-14, 11:33

Iparxi_Zoi wrote:I thought that when you left it would hurt more, or maybe the pain hasn't set in yet.

Pensé que cuando partieras dolería más, o tal vez el dolor todavía no ha hecho efecto. :?:

When do you think he'll realize that he should have already left a long time ago?

User avatar
TheStrayCat
Posts: 2387
Joined: 2010-12-23, 11:49
Real Name: Max
Gender: male
Location: Evanston, IL
Country: US United States (United States)
Contact:

Re: Spanish Translation Game

Postby TheStrayCat » 2015-03-26, 5:19

¿Qué piensas, cuándo va a entender que ya se debería haber ido hace mucho tiempo? :?:

(espero que los nativos aquí sugieran algo que suena más natural)

I've seen nothing to convince me that it actually requires a different kind of thinking.
Native:  (uk)
C1:  (en-US)
B2:  (es)
A1:  (fr) (hr)

User avatar
Iparxi_Zoi
Posts: 407
Joined: 2013-02-13, 23:00
Real Name: Sal
Gender: male
Country: US United States (United States)

Re: Spanish Translation Game

Postby Iparxi_Zoi » 2015-03-28, 10:08

No he visto nada que me convenza que de verdad requiere algo diferente.

(@TheStrayCat your sentence was actually not too shabby :mrgreen:. Another translation would be: "¿Cuándo crees que se dé cuenta que debió irse hace mucho?")

I love coming home from work, putting on something comfortable and just unwinding in front of the TV.
Native/Mis lenguas maternas: español mexicano (Mexican Spanish) (es-MX) español (Spanish) (es) American English (en-US) English (en)
Advanced (I hope)/Espero que no se me olvide: français (French) (fr)
In love with/Me encantan: ελληνικά (Greek) (el) português (Portuguese) (pt)
Also intested in/También me interesarían: العربية (Arabic) (ar) italiano (Italian) (it) Türkçe (Turkish) (tr)

User avatar
Linguist
Posts: 216
Joined: 2014-06-17, 11:26
Gender: male
Location: A pretty big city.
Country: DE Germany (Deutschland)

Re: Spanish Translation Game

Postby Linguist » 2015-03-28, 10:56

Me encanta regresar de mi trabajo, ponerme algo confortable y solo desenrollar (?) frente a mi televisor.

I have absolutely no idea what ‘unwinding’ menas :oops:

One of the best parts of a relationship is building your future together.
Die anderen tugende sind einwiht, und ist dâ bî diu stæte niht.

User avatar
TheStrayCat
Posts: 2387
Joined: 2010-12-23, 11:49
Real Name: Max
Gender: male
Location: Evanston, IL
Country: US United States (United States)
Contact:

Re: Spanish Translation Game

Postby TheStrayCat » 2015-03-28, 17:39

Gracias, Iparxi_Zoi. Cuando leo oraciones tan claras y naturales no puedo entender por qué no pude escribir lo mismo también. :D

Una de las mejores partes de una relación es edificar su futuro juntos.

Time is gonna show where you belong, I just hope it doesn't take too long.
Native:  (uk)
C1:  (en-US)
B2:  (es)
A1:  (fr) (hr)

User avatar
Iparxi_Zoi
Posts: 407
Joined: 2013-02-13, 23:00
Real Name: Sal
Gender: male
Country: US United States (United States)

Re: Spanish Translation Game

Postby Iparxi_Zoi » 2015-03-28, 21:21

El tiempo te mostrará cual es tu lugar. Nada más espero que no se tarde mucho.

I got you out of my head, and now I'm bored.
Native/Mis lenguas maternas: español mexicano (Mexican Spanish) (es-MX) español (Spanish) (es) American English (en-US) English (en)
Advanced (I hope)/Espero que no se me olvide: français (French) (fr)
In love with/Me encantan: ελληνικά (Greek) (el) português (Portuguese) (pt)
Also intested in/También me interesarían: العربية (Arabic) (ar) italiano (Italian) (it) Türkçe (Turkish) (tr)


Return to “Spanish (Español)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest