A ver hablantes de España, ¿cómo traduciríais el inglés I'm familiar with (sth) al español de forma coloquial?
En mi dialecto generalmente uso "poderse (algo)" (I'm not familiar with that word you used > "no me puedo esa palabra que usaste"), pero como ya hemos discutido antes, este parece ser un uso muy salvadoreño (ni siquiera latinoamericano en general, salvadoreño...).