Hi,
I wanted to ask, as I am now starting to understand how Latvian is spoken. There is a sentence I have come across that I don't understand, in terms of it's structure. I will use an example, "Can you pass me the potatoes?" In Latvian it might be said as (I will say it in English) "Can you pass potatoes, please? I have seen that same sentence written as "You can pass potatoes, please?" If anyone can clear this up, it will be greatly appreciated.
-Matt.