Translation please

Moderator:eskandar

sudghd
Posts:1
Joined:2015-09-08, 17:37
Translation please

Postby sudghd » 2015-09-08, 17:37

Hi all,

Could someone please translate this sentence from Arabic to English?
It's handwritten and I tried to type it and plug it into Google Translate, but my knowledge of the alphabet is not so good..

Link to the picture: http://oi62.tinypic.com/xllzs1.jpg

User avatar
cHr0mChIk
Posts:441
Joined:2015-07-01, 11:46
Real Name:Ismail
Gender:male
Location:Serbia
Country:RSSerbia (Србија)

Re: Translation please

Postby cHr0mChIk » 2015-09-25, 12:14

سليم الرياحى
فن⭐ شكوت؟


:D
Speaks: English (en) Bosnian (bs) Serbian (sr) Romani (rom)

Learns: Arabic (ar) Urdu (ur) Pashto (ps)

eskandar
Language Forum Moderator
Posts:3093
Joined:2006-12-15, 8:27

Re: Translation please

Postby eskandar » 2015-12-25, 7:41

سليم الرياحي
فرغ ⭐ شكون؟


Google Translate won't help you as it's not formal Arabic, but some dialect. The first line is a name (Salim al-Riyahi). I don't know what's meant by the second line. I think شكون means "who?" in Moroccan and Algerian Arabic.
Please correct my mistakes in any language.

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts:27056
Joined:2013-01-10, 8:49
Real Name:Vijay John
Gender:male
Location:Austin, Texas, USA
Country:USUnited States (United States)
Contact:

Re: Translation please

Postby vijayjohn » 2017-03-06, 1:54

It appears to be Tunisian Arabic. The question has been answered here.


Return to “Arabic (العربية)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 5 guests