(الشخص الذي يتلوني... (لعبة

Moderator:eskandar

User avatar
ILuvEire
Posts:10398
Joined:2007-12-08, 17:41
Gender:male
Location:Austin
Country:USUnited States (United States)
Contact:
(الشخص الذي يتلوني... (لعبة

Postby ILuvEire » 2009-07-23, 2:37

Did I choose the correct word for game?

You know the rules, let's play! :wink:

الشخص المقبل راد باس هبيبه. ت
Last edited by ILuvEire on 2009-07-25, 9:17, edited 1 time in total.
[flag]de[/flag] [flag]da[/flag] [flag]fr-qc[/flag] [flag]haw[/flag] [flag]he[/flag] [flag]es[/flag]
Current focus: [flag]ga[/flag] [flag]ar[/flag]
Facebook | tumblr | Twitter
“We need to make books cool again. If you go home with somebody and they don't have books, don't fuck them.” —John Waters

User avatar
Bubulus
Posts:7647
Joined:2008-08-14, 2:55
Gender:male
Country:CACanada (Canada)

Re: (الشخص المقبل... (إِلْهاء

Postby Bubulus » 2009-07-23, 3:36

لا، لي حبيب أنا أبدا. :(


ILuvEire wrote:ت

lol...

As for other topics common in other language forums, there's also this one, and this one plus this game; all which I've been wanting to revive but I don't have the courage to do it...

I like the way our friend Talib writes the main clause though.

الشخص الذي بعدي يحب أن يتعلم أبجدية جديدة.

User avatar
Babelfish
Posts:4444
Joined:2005-07-21, 12:00
Gender:male
Location:רחובות
Country:ILIsrael (ישראל / إسرائيل)
Contact:

Re: (الشخص المقبل... (إِلْهاء

Postby Babelfish » 2009-07-24, 15:57

ُهذا صحيحٌ جدًا! لكنني لست متأكدًا أن إسماءَ الكتابةِ الصينيةِ أبجديةً يمكنُ ... :silly:

ألشخص الذي بعدي يفضل الـSMS على المحادثاتِ الهاتفيةِ.

User avatar
arab.american
Posts:165
Joined:2009-05-10, 17:37
Real Name:Wulf Victorious
Gender:male
Location:العالم العربي وشمال أمريكا North America & Arab World
Contact:

Re: (الشخص المقبل... (إِلْهاء

Postby arab.american » 2009-07-24, 18:54

ILuvEire wrote:Did I choose the correct word for game?


إلهاء is more like a distraction. A game would be لُعْبة.


and Neqitan, to negate clauses without verbs in the present tense one uses ليس in فصحى: لا ليس لديّ حبيب

Babelfish wrote:
ألشخص الذي بعدي يفضل الـSMS على المحادثاتِ الهاتفيةِ.


لمَ لا؟ الرسائل القصيرة مريحة وسريعة وطريقة رخيصة للتواصل مع الأصحاب والأهل في العالم العربي. من يتلوني يحب سماع الموسيقى والرقص في غرفته/غرفتها
Bilingual in [flag]ar[/flag] & [flag]en[/flag]
Formal education (but weak in) [flag]fr[/flag], [flag]sgn-us[/flag], [flag]he[/flag] & [flag]fa[/flag]
Done some field work on [flag]ti[/flag] & [flag]lkt[/flag]
Interested in [flag]am[/flag], [flag]arc[/flag], [flag]en_old[/flag], [flag]en_mid[/flag], [flag]es-CL[/flag], [flag]hi[/flag], [flag]mt[/flag], [flag]syc[/flag], [flag]taq[/flag], [flag]tzm[/flag], [flag]tli[/flag], [flag]tr[/flag], [flag]ur[/flag], [flag]ug[/flag], [flag]yi[/flag]

User avatar
ILuvEire
Posts:10398
Joined:2007-12-08, 17:41
Gender:male
Location:Austin
Country:USUnited States (United States)
Contact:

Re: (الشخص المقبل... (إِلْهاء

Postby ILuvEire » 2009-07-25, 9:37

arab.american wrote:
ILuvEire wrote:Did I choose the correct word for game?


إلهاء is more like a distraction. A game would be لُعْبة.

أنا تغيرت!

(What would be a good way to say "okay," I STILL can't find a decent online Arabic dictionary ><)

لمَ لا؟ الرسائل القصيرة مريحة وسريعة وطريقة رخيصة للتواصل مع الأصحاب والأهل في العالم العربي. من يتلوني يحب سماع الموسيقى والرقص في غرفته/غرفتها

نعم.



الشخص الذي بعدي يفضل التلفزيون يقرأ كتاب.
[flag]de[/flag] [flag]da[/flag] [flag]fr-qc[/flag] [flag]haw[/flag] [flag]he[/flag] [flag]es[/flag]
Current focus: [flag]ga[/flag] [flag]ar[/flag]
Facebook | tumblr | Twitter
“We need to make books cool again. If you go home with somebody and they don't have books, don't fuck them.” —John Waters

User avatar
Babelfish
Posts:4444
Joined:2005-07-21, 12:00
Gender:male
Location:רחובות
Country:ILIsrael (ישראל / إسرائيل)
Contact:

Re: (الشخص المقبل... (لُعْبة

Postby Babelfish » 2009-07-28, 15:16

(I think this should be يفضل التلفزيون على الكتاب - the verb فضل takes على, and I suppose it would be better to compare a noun to a noun so I'd omit the verb)

على كلِّ حالٍ, لا - أفضلُ الكتابَ. لكنني مؤخرًا لم أقرإ الكثيرَ منَ الكتبِ أيضًا...

عند الشخصِ الذي يتلُوني قطٌّ, أو كلبٌ, أو داجنةٌ أخرى.

(في البداية قرأت هذا "يتَلَوَّني"... :o )

User avatar
arab.american
Posts:165
Joined:2009-05-10, 17:37
Real Name:Wulf Victorious
Gender:male
Location:العالم العربي وشمال أمريكا North America & Arab World
Contact:

Re: (الشخص المقبل... (إِلْهاء

Postby arab.american » 2009-07-29, 15:39

ILuvEire wrote:
أنا تغيرت!


that means 'I have changed.' If you want to say that you changed it (her) you would say غَيَّرْتُها

ILuvEire wrote:(What would be a good way to say "okay," I STILL can't find a decent online Arabic dictionary ><)

طَيِّب is universal, but people also borrow أوكي.


ILuvEire wrote:
الشخص الذي بعدي يفضل التلفزيون يقرأ كتاب.

Babelfish wrote:(I think this should be يفضل التلفزيون على الكتاب - the verb فضل takes على, and I suppose it would be better to compare a noun to a noun so I'd omit the verb)


Babelfish is correct. :)

Babelfish wrote:
عند الشخصِ الذي يتلُوني قطٌّ, أو كلبٌ, أو داجنةٌ أخرى.


لا، لا يوجَد لَدَيَّ حَيَوان أَليف... في الواقِع لا أُحِبّ الحَيَوانات كَثيراً

مَن يَتلوني يُحِبُّ السَّفَر إلى بُلدان مُختَلِفة
Bilingual in [flag]ar[/flag] & [flag]en[/flag]
Formal education (but weak in) [flag]fr[/flag], [flag]sgn-us[/flag], [flag]he[/flag] & [flag]fa[/flag]
Done some field work on [flag]ti[/flag] & [flag]lkt[/flag]
Interested in [flag]am[/flag], [flag]arc[/flag], [flag]en_old[/flag], [flag]en_mid[/flag], [flag]es-CL[/flag], [flag]hi[/flag], [flag]mt[/flag], [flag]syc[/flag], [flag]taq[/flag], [flag]tzm[/flag], [flag]tli[/flag], [flag]tr[/flag], [flag]ur[/flag], [flag]ug[/flag], [flag]yi[/flag]

User avatar
ILuvEire
Posts:10398
Joined:2007-12-08, 17:41
Gender:male
Location:Austin
Country:USUnited States (United States)
Contact:

Re: (الشخص المقبل... (إِلْهاء

Postby ILuvEire » 2009-07-31, 2:52

arab.american wrote:
ILuvEire wrote:
الشخص الذي بعدي يفضل التلفزيون يقرأ كتاب.

Babelfish wrote:(I think this should be يفضل التلفزيون على الكتاب - the verb فضل takes على, and I suppose it would be better to compare a noun to a noun so I'd omit the verb)

Babelfish is correct. :)

شكراً، ي أنتم!

مَن يَتلوني يُحِبُّ السَّفَر إلى بُلدان مُختَلِفة

نعم!

اليتلوني ييحب البحر.

Not too sure about this verb...I want to say "likes the sea."
[flag]de[/flag] [flag]da[/flag] [flag]fr-qc[/flag] [flag]haw[/flag] [flag]he[/flag] [flag]es[/flag]
Current focus: [flag]ga[/flag] [flag]ar[/flag]
Facebook | tumblr | Twitter
“We need to make books cool again. If you go home with somebody and they don't have books, don't fuck them.” —John Waters

User avatar
Babelfish
Posts:4444
Joined:2005-07-21, 12:00
Gender:male
Location:רחובות
Country:ILIsrael (ישראל / إسرائيل)
Contact:

Re: (الشخص المقبل... (إِلْهاء

Postby Babelfish » 2009-07-31, 15:49

ILuvEire wrote:شكراً، ي أنتم!

If you want to say "thank you (pl.)" you can use شكرا لكم, I think. In any case I don't think the vocative يا is ever used before pronouns :hmm:
ILuvEire wrote:الذي \ من يتلوني يحب البحر.

One of the ي in يحب was redundant.
The definite article cannot be added to verbs! I think you can use ألذي but not completely sure, من would probably better anyway.

لا, لا أحبُ البحرَ كثيرا, والمسبحَ أيضا... تملّني السباحةُ ولا أحبُ أن أكونَ رطيبا.
ألشخصُ التالي ما زال يدرُسُ في المدرسةِ أوِ الجامعةِ.

User avatar
arab.american
Posts:165
Joined:2009-05-10, 17:37
Real Name:Wulf Victorious
Gender:male
Location:العالم العربي وشمال أمريكا North America & Arab World
Contact:

Re: (الشخص المقبل... (إِلْهاء

Postby arab.american » 2009-08-02, 13:58

Babelfish wrote:
لا, لا أحبُ البحرَ كثيرا, والمسبحَ أيضا... أملّ من السباحةُ ولا أحبُ أن أكونَ رطِبا.
الشخصُ التالي ما زال يدرُسُ في المدرسةِ أوِ الجامعةِ.
Bilingual in [flag]ar[/flag] & [flag]en[/flag]
Formal education (but weak in) [flag]fr[/flag], [flag]sgn-us[/flag], [flag]he[/flag] & [flag]fa[/flag]
Done some field work on [flag]ti[/flag] & [flag]lkt[/flag]
Interested in [flag]am[/flag], [flag]arc[/flag], [flag]en_old[/flag], [flag]en_mid[/flag], [flag]es-CL[/flag], [flag]hi[/flag], [flag]mt[/flag], [flag]syc[/flag], [flag]taq[/flag], [flag]tzm[/flag], [flag]tli[/flag], [flag]tr[/flag], [flag]ur[/flag], [flag]ug[/flag], [flag]yi[/flag]

User avatar
arab.american
Posts:165
Joined:2009-05-10, 17:37
Real Name:Wulf Victorious
Gender:male
Location:العالم العربي وشمال أمريكا North America & Arab World
Contact:

Re: (الشخص المقبل... (إِلْهاء

Postby arab.american » 2009-08-03, 19:22

Babelfish wrote:
لا, لا أحبُ البحرَ كثيرا, والمسبحَ أيضا... أملّ من السباحةُ ولا أحبُ أن أكونَ رطِبا.
الشخصُ التالي ما زال يدرُسُ في المدرسةِ أوِ الجامعةِ.


نَعَم، أنا أَدْرُس الدَّكْتوراه في الجامِعة. الشَّخْص الّذي يَتْلوني يُحِبّ أَكْلَ البوظة


Image
Bilingual in [flag]ar[/flag] & [flag]en[/flag]
Formal education (but weak in) [flag]fr[/flag], [flag]sgn-us[/flag], [flag]he[/flag] & [flag]fa[/flag]
Done some field work on [flag]ti[/flag] & [flag]lkt[/flag]
Interested in [flag]am[/flag], [flag]arc[/flag], [flag]en_old[/flag], [flag]en_mid[/flag], [flag]es-CL[/flag], [flag]hi[/flag], [flag]mt[/flag], [flag]syc[/flag], [flag]taq[/flag], [flag]tzm[/flag], [flag]tli[/flag], [flag]tr[/flag], [flag]ur[/flag], [flag]ug[/flag], [flag]yi[/flag]

User avatar
Babelfish
Posts:4444
Joined:2005-07-21, 12:00
Gender:male
Location:רחובות
Country:ILIsrael (ישראל / إسرائيل)
Contact:

Re: (الشخص المقبل... (لُعْبة

Postby Babelfish » 2009-08-07, 13:48

طبعا, من لا يحبُ البوظةَ! :yum: ... سوى ربما الطعومِ الأغربِ مثلَ الفصوليا واللحمِ :shock:

arab.american, لماذا أسقطت الهمزةَ في بدايةِ جملتي السابقةِ؟ ما فهِمت...

عند الشخصِ التالي الكثيرُ من الثيابِ.

(وأضيف هذا السطرَ من أجلِ أن تظهَرَ النقطتان تحت الياء! :evil: )

User avatar
arab.american
Posts:165
Joined:2009-05-10, 17:37
Real Name:Wulf Victorious
Gender:male
Location:العالم العربي وشمال أمريكا North America & Arab World
Contact:

Re: (الشخص المقبل... (لُعْبة

Postby arab.american » 2009-08-11, 3:51

Babelfish wrote:
طبعا, من لا يحبُ البوظةَ! :yum: ... سوى ربما النكهات الغريبة مثلَ الفصوليا واللحمِ :shock:

arab.american, لماذا أسقطت الهمزةَ في بدايةِ جملتي السابقةِ؟ ما فهِمت...
الـ never starts with a همزة
عند الشخصِ التالي الكثيرُ من الثيابِ.

(وأضيف هذا السطرَ من أجلِ أن تظهَرَ النقطتان تحت الياء! :evil: )

لا ليس لدي ثياب كثيرة ومعظم ثيابي لا تليق بي.
الشخص التالي يحب الشوكولاتة
Bilingual in [flag]ar[/flag] & [flag]en[/flag]
Formal education (but weak in) [flag]fr[/flag], [flag]sgn-us[/flag], [flag]he[/flag] & [flag]fa[/flag]
Done some field work on [flag]ti[/flag] & [flag]lkt[/flag]
Interested in [flag]am[/flag], [flag]arc[/flag], [flag]en_old[/flag], [flag]en_mid[/flag], [flag]es-CL[/flag], [flag]hi[/flag], [flag]mt[/flag], [flag]syc[/flag], [flag]taq[/flag], [flag]tzm[/flag], [flag]tli[/flag], [flag]tr[/flag], [flag]ur[/flag], [flag]ug[/flag], [flag]yi[/flag]

User avatar
Babelfish
Posts:4444
Joined:2005-07-21, 12:00
Gender:male
Location:רחובות
Country:ILIsrael (ישראל / إسرائيل)
Contact:

Re: (الشخص المقبل... (لُعْبة

Postby Babelfish » 2009-08-15, 13:05

طبعا, من لا يحبُ الشوكولاتة؟
... الحقيقةَ سمِعت عن ناسٍ مثلَ هذا :shock:
الشخصُ التالي لا يكادُ أن ينامَ بالكفايةِ :zzz:

User avatar
arab.american
Posts:165
Joined:2009-05-10, 17:37
Real Name:Wulf Victorious
Gender:male
Location:العالم العربي وشمال أمريكا North America & Arab World
Contact:

Re: (الشخص المقبل... (لُعْبة

Postby arab.american » 2009-08-19, 16:33

طَبعًا لا! النَّوم مُهِمٌ جِدّاً لي بالذّات ورَمَضان على الأبواب

الشخص الذي يتلوني يَقرَأُ الَأخبارَ بِكَثرةٍ
Bilingual in [flag]ar[/flag] & [flag]en[/flag]
Formal education (but weak in) [flag]fr[/flag], [flag]sgn-us[/flag], [flag]he[/flag] & [flag]fa[/flag]
Done some field work on [flag]ti[/flag] & [flag]lkt[/flag]
Interested in [flag]am[/flag], [flag]arc[/flag], [flag]en_old[/flag], [flag]en_mid[/flag], [flag]es-CL[/flag], [flag]hi[/flag], [flag]mt[/flag], [flag]syc[/flag], [flag]taq[/flag], [flag]tzm[/flag], [flag]tli[/flag], [flag]tr[/flag], [flag]ur[/flag], [flag]ug[/flag], [flag]yi[/flag]

User avatar
Babelfish
Posts:4444
Joined:2005-07-21, 12:00
Gender:male
Location:רחובות
Country:ILIsrael (ישראל / إسرائيل)
Contact:

Re: (الشخص المقبل... (لُعْبة

Postby Babelfish » 2009-08-21, 16:08

نعم, أقرأُ الجريدةَ كلَّ يومٍ وبالإصافةِ إلى ذلك أقرأُ الأخبارَ في مواقعِ الإنترنت.

ماذا معنى "بالدّات"؟

ألشخصُ الذي يتلُوني يبرمجُ في العملِ أو في البيتِ.

User avatar
jaybee
Posts:674
Joined:2008-09-08, 23:49
Real Name:Jumana
Gender:female
Country:SASaudi Arabia (المملكة العربية)

Re: (الشخص المقبل... (لُعْبة

Postby jaybee » 2009-08-24, 12:34

Babelfish wrote:
ماذا معنى "بالدّات"؟


بالذات = especially

Babelfish wrote:
الشخصُ الذي يتلُوني يبرمجُ في العملِ أو في البيتِ.


آسفة، لكنني لم أفهم قصدك بـ يبرمج :(

User avatar
Babelfish
Posts:4444
Joined:2005-07-21, 12:00
Gender:male
Location:רחובות
Country:ILIsrael (ישראל / إسرائيل)
Contact:

Re: (الشخص المقبل... (لُعْبة

Postby Babelfish » 2009-08-28, 12:44

ِيبرمج = يكتبُ برامجَ الحاسوب
وأكررُ جملتي :mrgreen:

User avatar
jaybee
Posts:674
Joined:2008-09-08, 23:49
Real Name:Jumana
Gender:female
Country:SASaudi Arabia (المملكة العربية)

Re: (الشخص المقبل... (لُعْبة

Postby jaybee » 2009-08-29, 13:21

آه، نعم. لقد فهمت الآن. لم أكن أعرف أنك مبرج، فلم يطرأ على بالي أي نوع من البرمجة.

لا، أو على الأقل ليس بعد.
لم أقم إلا بالقليل من البرمجة لأعمال الجامعة. لكنني أرجو أن أقوم بهذا في مجال عملي لأنني أحبه كثيراً :D

الشخص الذي يتلوني يحب اصطياد الأسماك.


I have a tiny question. I have had problems with this since I've been in school.
How do I get the full stop to not shift to the far right while typing in Arabic (as well as other punctuation marks)? Sometimes, I just adjust the alignment, or that other funny looking button that has to do with left/right alignment..
other times, that doesn't work... it gets pretty annoying.

User avatar
Babelfish
Posts:4444
Joined:2005-07-21, 12:00
Gender:male
Location:רחובות
Country:ILIsrael (ישראל / إسرائيل)
Contact:

Re: (الشخص المقبل... (لُعْبة

Postby Babelfish » 2009-09-04, 14:22

ما حاولتُ اصطيادَ الأسماكِ, لكنه يبدو لي مملاً...

الشخصُ الذي يتلُوني يمشِي بالأقدامِ كثيرًا, إلى العملِ أوِ المدرسةِ أو الجامعةِ ومنها, أو من أجلِ الرياضةِ فحسبُ.


@jaybee: this indeed depends on the alignment of the text, and changing that depends in turn on the editor you're using. In UniLang the r and rp tags (there are buttons at the top) set the text to be right-to-left, which takes care of the placement of the full stop etc. rp also aligns all the text to the right.


Return to “Arabic (العربية)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 5 guests