Levantine Arabic Corner

Moderator:eskandar

User avatar
Aaron1st
Posts:65
Joined:2006-09-24, 15:22
Gender:male
Location:San Antonio, USA
Country:USUnited States (United States)

Postby Aaron1st » 2006-09-27, 20:59

M@! wrote:Exactly! Fa7S shaamel kaamel la lahjtak ellebnaaniyyi w loghatak el 3arabiyyi. :twisted:
You asked for it. Now head to the Arabic discussion thread. :twisted:

:shock: 7araam 3alayki ya M@!, I got back to doubting my Arabic :lol: I fear tests :lol:

And you got a point there. For me "ee" do not give the sound of "ei", they sound like "ee" in "need".
Some people come into our lives and quickly go. Some stay and leave footprints on our hearts. And we are never, ever the same... That is why a friend always lasts or should not be called a friend.

User avatar
Alcadras
Posts:5508
Joined:2005-04-16, 11:45
Real Name:Mirac Özdağ
Gender:male
Location:Ankara
Country:TRTurkey (Türkiye)

Postby Alcadras » 2006-09-27, 21:00

M@! wrote:
Alcadras wrote:I've always wondered what these numbers refer to. :roll:

halla2, fa79....

I remember that I answered you before. They refer to letters we find no equiavlents for in the Latin alphabet, so we use numbers to transliterate them.
There are also the emphatic sounds, for s I use S, but some use 9, as Aaron did.

No, you didn't explain. Anyway, Can i hear their pronunciation? :roll:

M@!
Posts:1911
Joined:2005-04-17, 12:02
Gender:female
Location:...

Postby M@! » 2006-09-27, 21:02

Aaron1st wrote: :shock: 7araam 3alayki ya M@!, I got back to doubting my Arabic :lol: I fear tests :lol:

[color=brown]Mission accomplished. :twisted: :lol:

Aaron1st wrote:And you got a point there. For me "ee" do not give the sound of "ei", they sound like "ee" in "need".

Tell Sami, he has a transliteration.. :roll:

Sami, you said earlier akel 7aal. :shock: I guess it's a typo.

M@!
Posts:1911
Joined:2005-04-17, 12:02
Gender:female
Location:...

Postby M@! » 2006-09-27, 21:04

Alcadras wrote:No, you didn't explain. Anyway, Can i hear their pronunciation? :roll:

Weird! I remember I told you before. When you said: "I have a song.." for "I have a question". :lol:

Sure you can, just catch me on msn some time. :mrgreen:

Color tags are messing up with me.
:?

User avatar
Aaron1st
Posts:65
Joined:2006-09-24, 15:22
Gender:male
Location:San Antonio, USA
Country:USUnited States (United States)

Postby Aaron1st » 2006-09-27, 21:11

M@! wrote:Mission accomplished. :twisted: :lol:

ba2a hayde kaanet el mission taba3ek? :shock: 6ab ma ra7 khalleeha accomplished, well, ta2riban :lol:

M@! wrote:Sami, you said earlier akel 7aal. :shock: I guess it's a typo.

I wanted to ask that earlier :shock: it must be a typo, akel?! joo3aan shi? :lol:
Some people come into our lives and quickly go. Some stay and leave footprints on our hearts. And we are never, ever the same... That is why a friend always lasts or should not be called a friend.

M@!
Posts:1911
Joined:2005-04-17, 12:02
Gender:female
Location:...

Postby M@! » 2006-09-27, 21:15

Didn't you get afraid of me? Err...of tests? Then it's accomplished, khalass. :lol:
Waynak, Sami akeed 3ando lahjeh khaaSeh. Daayman heek bey2ool eshya ghareebeh. :mrgreen:

Sami, ma tsadde2 Aaron, enta heek :waytogo:. :lol:

Aaron? Leesh baddu yjoo3 Sami? Ezzaher ennak enta lli Sert shwaayy... :lol: Ma ba2a add yalli faat, metl ma 3am n2ool bel maghribi. FaaDel llak shi saa3et zaman 3al iftaar, ma heek?

User avatar
Aaron1st
Posts:65
Joined:2006-09-24, 15:22
Gender:male
Location:San Antonio, USA
Country:USUnited States (United States)

Postby Aaron1st » 2006-09-27, 21:35

M@! wrote:Didn't you get afraid of me? Err...of tests? Then it's accomplished, khalass. :lol:

Not accomplished ya3ni not accomplished :lol: baddek tfahhmeeni ennek ma betkhaafi men el exams? :lol:

M@! wrote:Aaron? Leesh baddu yjoo3 Sami? Ezzaher ennak enta lli Sert shwaayy... :lol: Ma ba2a add yalli faat, metl ma 3am n2ool bel maghribi. FaaDel llak shi saa3et zaman 3al iftaar, ma heek?

Meen 2allek enno ana joo3aan, ana bass 3a6shaan :lol: ba3dein faDel 3 hours :shock:
Some people come into our lives and quickly go. Some stay and leave footprints on our hearts. And we are never, ever the same... That is why a friend always lasts or should not be called a friend.

M@!
Posts:1911
Joined:2005-04-17, 12:02
Gender:female
Location:...

Postby M@! » 2006-09-27, 21:39

Aaron1st wrote:Not accomplished ya3ni not accomplished :lol: baddek tfahhmeeni ennek ma betkhaafi men el exams? :lol:

Ana? Fashar! Ana maybhemmni shi, la exams wala gheero. :mrgreen:
I am seriously definitely indifferent about exams.. Or I have been like that exculsively for the past 3 years. :shock:
Alright, no off-topic... Sami would kill us both. :lol:


Aaron1st wrote:Meen 2allek enno ana joo3aan, ana bass 3a6shaan :lol: ba3dein faDel 3 hours :shock:

Joo3an la2ennak Sert betkharref. :lol:
Why 3 hours? Isn't it 5.38pm there? :?

User avatar
Aaron1st
Posts:65
Joined:2006-09-24, 15:22
Gender:male
Location:San Antonio, USA
Country:USUnited States (United States)

Postby Aaron1st » 2006-09-28, 13:26

M@! wrote:Ana? Fashar! Ana maybhemmni shi, la exams wala gheero. :mrgreen:
I am seriously definitely indifferent about exams.. Or I have been like that exculsively for the past 3 years. :shock:
Alright, no off-topic... Sami would kill us both. :lol:

Ma byhemmek shi? :D and you no more fear exams since you got into college?
:shock: you are right, enough off-toppic, I still want my head :| :lol:


M@! wrote:Joo3an la2ennak Sert betkharref. :lol:
Why 3 hours? Isn't it 5.38pm there? :?


Well, at the time when you asked the question, it was 4:38 and el-maghreb by2adden 3al 7:25 :? halla2 eddene fajer wo ba3d so much till it's el-maghreb :lol:
Some people come into our lives and quickly go. Some stay and leave footprints on our hearts. And we are never, ever the same... That is why a friend always lasts or should not be called a friend.

Irrisim
Posts:338
Joined:2005-06-30, 12:20
Real Name:Sami M. Kleit
Gender:male
Location:Lignano Sabbiadoro, Italy (<-on long vacation->)
Country:LBLebanon (لبنان)

Postby Irrisim » 2006-09-28, 14:24

If you all looked at my lesson you'd know how "ei" is pronounced :twisted:
Akel 7aal means "anyways", it's not pronounced aakel but ákel (a quick a).
Btw, I just got my Arabic keyboard installed.. Weeee ! :lol: Yes, M@! - it's written لبنان (pronounced Libnaan in the north and Libnén in the south), for those of you who are wondering, akel 7aal is written اكل حال.
I know I've promised before, but I'll get new lessons up soon... Seeing as how you all need intermediate instead of beginner's lessons ^^

M@!
Posts:1911
Joined:2005-04-17, 12:02
Gender:female
Location:...

Postby M@! » 2006-10-02, 21:14

Irrisim wrote:Akel 7aal means "anyways", it's not pronounced aakel but ákel (a quick a).
... for those of you who are wondering, akel 7aal is written اكل حال.

Sami: I still don't agree about 'akel 7aal'. :shock: It's على كل حال, it should at least be 3akel 7aal. Akel is so foreigner-ish. Lebanese with an accent!
And YES! More lessons please, whenever you can.

Aaron1st: Moved the off-topic elsewhere. :haharight:

User avatar
Aaron1st
Posts:65
Joined:2006-09-24, 15:22
Gender:male
Location:San Antonio, USA
Country:USUnited States (United States)

Postby Aaron1st » 2006-10-03, 0:51

I believe there is "3ayn", this is how I say it anyways, I don't think I say it wrongly too :? , the "3ayn" is very light but still "3ayn" not "hamza/alif". :roll:

@ M@!: Sure! :haha:
Some people come into our lives and quickly go. Some stay and leave footprints on our hearts. And we are never, ever the same... That is why a friend always lasts or should not be called a friend.

Irrisim
Posts:338
Joined:2005-06-30, 12:20
Real Name:Sami M. Kleit
Gender:male
Location:Lignano Sabbiadoro, Italy (<-on long vacation->)
Country:LBLebanon (لبنان)

Postby Irrisim » 2006-10-28, 13:39

Lesson 2

OK people, so I can see basically everyone in this thread are intermediates, therefore I'll give you a translating task :D
Translate Najwa Karam's song "B7ebbak Wala3", when we have at least 2-3 people who have translated it, I'll see who has done the best and most accurate 8)

B7ebbak* wala3, b7ebbak wala3
Yaalli* hawak b2albi inTaba3
Fiek insalab 2albi
W 3omri in2alab 2albi
Kint bdeni, Sirt bdeni, ya delli midri shou bini, shou bini..

Khalieni bi7aali esra7 bikhayaali
7obbak ya 7abibi zilzaal
KharboTli kayaali ghayarli zamaani
7obbak maa khaTir 3ala baal

Jinini gharaami 2ablak ya gharaami
Maa 3arift el-hawa majnoun
7obbak ya 7ayaati* ghayarli 7ayaati
Amarni bi2albak koun

* Can also be pronounced ya elli
* There are some places b7ebbak is better off sounding ba7ebbak - however, this is a slight thing no one really pays attention to.
* 7ayaati is also pronounced 7ayeti

M@!
Posts:1911
Joined:2005-04-17, 12:02
Gender:female
Location:...

Postby M@! » 2006-10-31, 15:41

Maa! :lol: Ana ta3baaneh, yemkn 3andi falawanzeh. :haharight:
Ra7 khalli Marwan yetarjem lak yaaha. Walla nkhalli Jonne yetarjem el ghiniyyih. Howi ghaawi tarjamit aghaani kteer.
Jonne: la tetkhabba w laak. :naughty:

Irrisim
Posts:338
Joined:2005-06-30, 12:20
Real Name:Sami M. Kleit
Gender:male
Location:Lignano Sabbiadoro, Italy (<-on long vacation->)
Country:LBLebanon (لبنان)

Postby Irrisim » 2006-10-31, 15:55

Am I sensing an excuse, ya Maryouma? :lol:
This is a chance to see how good you are with Lebanese ^^

enno i'm still having thoughts about making this thread levantine arabic instead of lebanese arabic, wouldn't it be easier instead of creating a thread for palestinian, syrian etc.. and saving space? i know them all except egyptian (it's usually the other way around for lebanese people :lol: )

M@!
Posts:1911
Joined:2005-04-17, 12:02
Gender:female
Location:...

Postby M@! » 2006-10-31, 16:01

Irrisim wrote:Am I sensing an excuse, ya Maryouma? :lol:

Laa, w 7yaatak. 7atta shoof: cough cough. :lol:

Irrisim wrote:enno i'm still having thoughts about making this thread levantine arabic instead of lebanese arabic, wouldn't it be easier instead of creating a thread for palestinian, syrian etc.. and saving space? i know them all except egyptian (it's usually the other way around for lebanese people :lol: )

Enta 2moor bass. What do I do? Change the title?
We have an Egyptian corner, so maybe we'll leave it separated? What do you suggest Sami?

Irrisim
Posts:338
Joined:2005-06-30, 12:20
Real Name:Sami M. Kleit
Gender:male
Location:Lignano Sabbiadoro, Italy (<-on long vacation->)
Country:LBLebanon (لبنان)

Postby Irrisim » 2006-10-31, 16:17

Well, I do suggest a change of the title to "Levantine Arabic" - since I speak them all exept Egyptian, it would be a good idea to have it seperate, as you suggested - and let Jonne continue with his good teaching of Egyptian :)
I'd continue with my lessons, and make notes of when the words/sentences change in the dialects.
Last edited by Irrisim on 2006-10-31, 16:38, edited 1 time in total.

M@!
Posts:1911
Joined:2005-04-17, 12:02
Gender:female
Location:...

Postby M@! » 2006-10-31, 16:27

Done!
And Jonne is a 'he'! :lol:

Irrisim
Posts:338
Joined:2005-06-30, 12:20
Real Name:Sami M. Kleit
Gender:male
Location:Lignano Sabbiadoro, Italy (<-on long vacation->)
Country:LBLebanon (لبنان)

Postby Irrisim » 2006-10-31, 16:41

Shokran M@!
I will write an introduction to Levantine Arabic tonight.
Inshallah now that this is also expanded to more dialects, it'll also attract more learners :)

La Jonne: 3afwan, maa 3areft inta rajel :oops:

M@!
Posts:1911
Joined:2005-04-17, 12:02
Gender:female
Location:...

Postby M@! » 2006-10-31, 16:51

Irrisim wrote:Shokran M@!
I will write an introduction to Levantine Arabic tonight.
Inshallah now that this is also expanded to more dialects, it'll also attract more learners :)

Take your time Sami. Hayda lthread amaaneh f ra2abtak. :lol:

Irrisim wrote:La Jonne: 3afwan, maa 3areft inta rajel :oops:

Mesh momkin! :shock:
:mrgreen:


Return to “Arabic (العربية)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 10 guests